前鋒也好,先鋒也好:王文興的《家變》就是變
那個時代,可能沒有更好的出路。王文興的《家變》,把語言徹底扭曲過來,讀起來不一樣的感覺,相信是作者很重要的企圖,要讀者走到另一個想像空間。
翻查過去文章,許多集中討論《家變》結構及語言,有人提出這種語言實驗行為的合理性,對於文學形式改變而言,這是無用置疑地值得鼓勵的嘗試。小說語言在現代主義以後,經過多番實驗,成績各有論斷。這些實驗的目的可能旨在建立一種屬於某個作家的個人風格,但對推動改變小說形式是有一種正面動力。
語言是文學的軀體,軀體的每個動作,決定了表達的效果與美感。這些動作成為個人風格,正如王文興經他的語言實驗後就有了一種「王文興風格」,讀者的受落自是各自消化的,也不是每人個人也吃麻辣火鍋。
單從語言而論,很難去說《家變》,閱讀之後,或許會把它定性為遊戲之作,但從整個文本架構而言,作者並非為創造小說語言而創作這部小說。語言的改造加插在主角心理活動上,構成獨特的文本效果,在閱讀過程中,與讀者亦產生某種交流作用。故事本來沒甚麼情節可言,而小說中很多不常用的語言結構,則十分配合角色的心理行為,若果把這些語言套進情節性較強的小說,就沒有此種效果,只會使人越讀越混亂。
我們都有屬於自己的心理語言,這很可能跟尋常生活中與人對話的表述方式有很大出入。對於這方面的探索或要多作功夫研究,我雖不太喜歡《家變》,但絕不否定王文興這方面的嘗試及達到的效果,他不是形式先行於內容,而正是形式與內容緊密配合的反應。
中國當代先鋒文學向來只套向大陸文學的範圍,如果就華文作家而言,那些先鋒作家對華文文學是有一定程度的開拓性的,這是純粹從地域上的拓荒者作出肯定。文學史上沒有為台港文學劃出一個先鋒空間,那很可能是因為兩地早就與外接觸交流,把西方文學的特點在上世中後期大量引進,早已發現不是甚麼先鋒的事,不過,從王文興的小說語言去看,地域的先鋒者若要冠名到大陸以外的華文創作上,或許還是有的,只是他們不會這樣做,於是,我們的確有點需要去想一想中國當代文學先鋒到怎麼樣?
最重要的,還是中國文學在過去一個世紀後,還有沒有進步空間?
翻查過去文章,許多集中討論《家變》結構及語言,有人提出這種語言實驗行為的合理性,對於文學形式改變而言,這是無用置疑地值得鼓勵的嘗試。小說語言在現代主義以後,經過多番實驗,成績各有論斷。這些實驗的目的可能旨在建立一種屬於某個作家的個人風格,但對推動改變小說形式是有一種正面動力。
語言是文學的軀體,軀體的每個動作,決定了表達的效果與美感。這些動作成為個人風格,正如王文興經他的語言實驗後就有了一種「王文興風格」,讀者的受落自是各自消化的,也不是每人個人也吃麻辣火鍋。
單從語言而論,很難去說《家變》,閱讀之後,或許會把它定性為遊戲之作,但從整個文本架構而言,作者並非為創造小說語言而創作這部小說。語言的改造加插在主角心理活動上,構成獨特的文本效果,在閱讀過程中,與讀者亦產生某種交流作用。故事本來沒甚麼情節可言,而小說中很多不常用的語言結構,則十分配合角色的心理行為,若果把這些語言套進情節性較強的小說,就沒有此種效果,只會使人越讀越混亂。
我們都有屬於自己的心理語言,這很可能跟尋常生活中與人對話的表述方式有很大出入。對於這方面的探索或要多作功夫研究,我雖不太喜歡《家變》,但絕不否定王文興這方面的嘗試及達到的效果,他不是形式先行於內容,而正是形式與內容緊密配合的反應。
中國當代先鋒文學向來只套向大陸文學的範圍,如果就華文作家而言,那些先鋒作家對華文文學是有一定程度的開拓性的,這是純粹從地域上的拓荒者作出肯定。文學史上沒有為台港文學劃出一個先鋒空間,那很可能是因為兩地早就與外接觸交流,把西方文學的特點在上世中後期大量引進,早已發現不是甚麼先鋒的事,不過,從王文興的小說語言去看,地域的先鋒者若要冠名到大陸以外的華文創作上,或許還是有的,只是他們不會這樣做,於是,我們的確有點需要去想一想中國當代文學先鋒到怎麼樣?
最重要的,還是中國文學在過去一個世紀後,還有沒有進步空間?
有关键情节透露