随便写点
轧米
重愁压损作诗肩,陋巷安贫又一年。相约前街平籴去,米囊还倩枕衣兼。
梦里曾留云鬓香,缕金丝绣紫鸳鸯。从知煮字饥难疗,不作诗囊作米囊。
(《万象》1942年4月号即第一年第十期)
据本书编者按语,“上世纪四十年代初,上海在日伪统治下因实施大米配给管理而导致米慌,市民需携带锦被半夜排队抢购大米,是谓‘轧米’。錬霞另有《螺川小品之一——露宿》(《万象》一九四二年第一年第十一期)记其事。”
《露宿》一文未曾读过(其实应该读的,然后才好大放厥词。可是文债不好欠太久,只好想当然了),但日据时期的大米配给,其实是始于1942年7月。配给价自然也不能定很贵,刚开始的时候1.5升大米的价格是4.20元中储券。而黑市价是450元一担,大致是配给价的两倍。事实上,从1939年末开始,日军即对上海施行了经济封锁,导致“孤岛”重度通胀,米价亦失控。租界当局虽责令米行出售“廉价大米”,但大部分的廉价米还是转入黑市,于抑制米价并无实效。太平洋战争一起,日本全面占领上海,加紧掠夺大米在内的战争物资,米价自然更是一路狂飙。所谓的配给制,是以内地大米禁止入沪为前提的,说穿了,还是以搜刮大米军用为目的。
周錬霞的《轧米》诗在7月配给制前就已经刊出,显然与此无关。轧米的轧字,上海闲话读若“格”,就是挤的意思,形容排队买某物很挤,就称之为“轧某”,比如《乌鸦与麻雀》里的轧金子。当时上海物价腾贵,米价甚至可能一日三变,斯时已然陋巷安贫的周錬霞为着生计,也不得不加入一大清早的排队轧米大军,也是很自然的。
当然,说归说,周氏在灰色上海(套用傅葆石的书名)时是否就真的陋巷安贫了,除了这两首《轧米》诗,至少就本书中所选的诗词,恐怕看不出。当然,可能周錬霞本身就不喜欢在诗词中表露生活的困难,也是有可能的。陈子善先生编了周的选集《遗珠》,鄙人还没有读过,不晓得风格如何。据云也是才女一派的。但不知能透露多少当时的生活真实呢?
彼时,周的夫婿徐晚蘋一直在上海邮局任事①,且职位不低,只是不晓得工资多少,估计还可以。周錬霞画名甚著,鬻画所得,亦必不低。在战前,想来是足够使用。徐晚蘋好跳舞,常常去百乐门等处捧舞女,没几个钱是不行的。只是八一三之后,时局维艰,推测他们的日子也开始难过。三十年代,周錬霞经常在《礼拜六》杂志上发表作品,抗战八年,《礼拜六》停刊。周迅速转移阵地,1938年就开始在多种小报发表诗作和散文,最初似乎是著名小报《社会日报》为主,后来又有《力报》、《铁报》和《海报》等小报,皆是她的阵地。估计也有为稻粱谋的意思。后来《万象》创刊,徐晚蘋周錬霞夫妇,都为其写过小说,周更担任过三个月编辑。
大概当时的海上艺文圈,因为时局黑暗无望,颓废的气息颇重,所谓无聊文人,国是莫谈,只能谈谈风月了。以本书上编所录周氏轶事,多是旧文人的恶趣味,颇下作。周氏厕身期间,亦不免于开开黄色笑话②,大概也是一种周旋之法,处世之道。某种角度,亦可说是聪明。
以周錬霞的整个人生看,其人外圆内方,处非常时期而能安之若素,不卖友,不求荣,也是难得了。观其诗词,亦可见其聪明、通脱。当然,为赋新词强说愁,也是难免,前期词作犹然。大致学词之时,难免此病,后期技艺精进,方跳出窠臼,自成风格。
本书下编第一首词作《浪淘沙》(选自《嘤友集》1933年),应该是她的早期作品。全词为:
倚枕不成眠。暗数流年。珍珠帘外听啼鹃。似说春光归去也,莫耸诗肩。腰瘦拟飘烟。未束先怜。倩人扶起立窗前。怕见落红千万点,飞向栏边。
同样用到诗肩的典故,与《轧米》诗取意则大不同也。至于她最有名的那句:“但使两心相照,无灯无月何妨。”更是气度通脱,隐然有豪迈之风,巾帼不让须眉了。
最后不得不提的是辑录者刘聪先生所做的努力,使这本书成为了收录周錬霞诗词最全的一本书。我们这些读者无论喜欢与否,都是应该感谢他的。而本书的装帧,在内地亦当得起一个好字。感谢“北京出版集团伦洋图书”http://site.douban.com/191891/的赠送,草此小文,聊表心意。拖延日久,质量却平平,也只因鄙人愚钝太甚,莫怪莫怪。
①关于徐晚蘋抗战八年是否曾离沪,可看一下三篇文章的论辩。
《如何为周鍊霞辩“诬”》http://www.dfdaily.com/html/1170/2012/10/14/876763.shtml
《也说为周鍊霞辩“诬”》http://www.dfdaily.com/html/1170/2012/10/28/886300.shtml
《为周鍊霞辩诬之我见》http://epaper.dfdaily.com/dfzb/html/2012-12/02/content_708482.htm
②本书36页,记周錬霞打趣书法家马公愚的胡子是“比上不足,比下有余”,编者说“这个玩笑谑而近虐”,又记马公愚听人旧事重谈,即云欲与“錬师娘一比短长,倘得同意,可假公共场所举行,并出售门票,号召力当不让于梅兰芳登台也。”编者不加说明,读者一头雾水,不知“谑而近虐”何所谓也,更不知马某那个老色鬼所谓的“一比短长”,其实下流至极。其本事实出于陈存仁所著《我的医务生涯》一书,链接如下:
http://vip.book.sina.com.cn/book/chapter_50990_35911.html
当然,陈存仁也不过是一家之谈,可信度如何,读者自当考量之。至少本书辑录者是不信的,不仅没有援引玩笑的背景,而且对上面链接最后一段“两心相照”一句的出典也进行了驳斥(见P227)。难道因为姓陈,就没有可信度了咩?
重愁压损作诗肩,陋巷安贫又一年。相约前街平籴去,米囊还倩枕衣兼。
梦里曾留云鬓香,缕金丝绣紫鸳鸯。从知煮字饥难疗,不作诗囊作米囊。
(《万象》1942年4月号即第一年第十期)
据本书编者按语,“上世纪四十年代初,上海在日伪统治下因实施大米配给管理而导致米慌,市民需携带锦被半夜排队抢购大米,是谓‘轧米’。錬霞另有《螺川小品之一——露宿》(《万象》一九四二年第一年第十一期)记其事。”
《露宿》一文未曾读过(其实应该读的,然后才好大放厥词。可是文债不好欠太久,只好想当然了),但日据时期的大米配给,其实是始于1942年7月。配给价自然也不能定很贵,刚开始的时候1.5升大米的价格是4.20元中储券。而黑市价是450元一担,大致是配给价的两倍。事实上,从1939年末开始,日军即对上海施行了经济封锁,导致“孤岛”重度通胀,米价亦失控。租界当局虽责令米行出售“廉价大米”,但大部分的廉价米还是转入黑市,于抑制米价并无实效。太平洋战争一起,日本全面占领上海,加紧掠夺大米在内的战争物资,米价自然更是一路狂飙。所谓的配给制,是以内地大米禁止入沪为前提的,说穿了,还是以搜刮大米军用为目的。
周錬霞的《轧米》诗在7月配给制前就已经刊出,显然与此无关。轧米的轧字,上海闲话读若“格”,就是挤的意思,形容排队买某物很挤,就称之为“轧某”,比如《乌鸦与麻雀》里的轧金子。当时上海物价腾贵,米价甚至可能一日三变,斯时已然陋巷安贫的周錬霞为着生计,也不得不加入一大清早的排队轧米大军,也是很自然的。
当然,说归说,周氏在灰色上海(套用傅葆石的书名)时是否就真的陋巷安贫了,除了这两首《轧米》诗,至少就本书中所选的诗词,恐怕看不出。当然,可能周錬霞本身就不喜欢在诗词中表露生活的困难,也是有可能的。陈子善先生编了周的选集《遗珠》,鄙人还没有读过,不晓得风格如何。据云也是才女一派的。但不知能透露多少当时的生活真实呢?
彼时,周的夫婿徐晚蘋一直在上海邮局任事①,且职位不低,只是不晓得工资多少,估计还可以。周錬霞画名甚著,鬻画所得,亦必不低。在战前,想来是足够使用。徐晚蘋好跳舞,常常去百乐门等处捧舞女,没几个钱是不行的。只是八一三之后,时局维艰,推测他们的日子也开始难过。三十年代,周錬霞经常在《礼拜六》杂志上发表作品,抗战八年,《礼拜六》停刊。周迅速转移阵地,1938年就开始在多种小报发表诗作和散文,最初似乎是著名小报《社会日报》为主,后来又有《力报》、《铁报》和《海报》等小报,皆是她的阵地。估计也有为稻粱谋的意思。后来《万象》创刊,徐晚蘋周錬霞夫妇,都为其写过小说,周更担任过三个月编辑。
大概当时的海上艺文圈,因为时局黑暗无望,颓废的气息颇重,所谓无聊文人,国是莫谈,只能谈谈风月了。以本书上编所录周氏轶事,多是旧文人的恶趣味,颇下作。周氏厕身期间,亦不免于开开黄色笑话②,大概也是一种周旋之法,处世之道。某种角度,亦可说是聪明。
以周錬霞的整个人生看,其人外圆内方,处非常时期而能安之若素,不卖友,不求荣,也是难得了。观其诗词,亦可见其聪明、通脱。当然,为赋新词强说愁,也是难免,前期词作犹然。大致学词之时,难免此病,后期技艺精进,方跳出窠臼,自成风格。
本书下编第一首词作《浪淘沙》(选自《嘤友集》1933年),应该是她的早期作品。全词为:
倚枕不成眠。暗数流年。珍珠帘外听啼鹃。似说春光归去也,莫耸诗肩。腰瘦拟飘烟。未束先怜。倩人扶起立窗前。怕见落红千万点,飞向栏边。
同样用到诗肩的典故,与《轧米》诗取意则大不同也。至于她最有名的那句:“但使两心相照,无灯无月何妨。”更是气度通脱,隐然有豪迈之风,巾帼不让须眉了。
最后不得不提的是辑录者刘聪先生所做的努力,使这本书成为了收录周錬霞诗词最全的一本书。我们这些读者无论喜欢与否,都是应该感谢他的。而本书的装帧,在内地亦当得起一个好字。感谢“北京出版集团伦洋图书”http://site.douban.com/191891/的赠送,草此小文,聊表心意。拖延日久,质量却平平,也只因鄙人愚钝太甚,莫怪莫怪。
①关于徐晚蘋抗战八年是否曾离沪,可看一下三篇文章的论辩。
《如何为周鍊霞辩“诬”》http://www.dfdaily.com/html/1170/2012/10/14/876763.shtml
《也说为周鍊霞辩“诬”》http://www.dfdaily.com/html/1170/2012/10/28/886300.shtml
《为周鍊霞辩诬之我见》http://epaper.dfdaily.com/dfzb/html/2012-12/02/content_708482.htm
②本书36页,记周錬霞打趣书法家马公愚的胡子是“比上不足,比下有余”,编者说“这个玩笑谑而近虐”,又记马公愚听人旧事重谈,即云欲与“錬师娘一比短长,倘得同意,可假公共场所举行,并出售门票,号召力当不让于梅兰芳登台也。”编者不加说明,读者一头雾水,不知“谑而近虐”何所谓也,更不知马某那个老色鬼所谓的“一比短长”,其实下流至极。其本事实出于陈存仁所著《我的医务生涯》一书,链接如下:
http://vip.book.sina.com.cn/book/chapter_50990_35911.html
当然,陈存仁也不过是一家之谈,可信度如何,读者自当考量之。至少本书辑录者是不信的,不仅没有援引玩笑的背景,而且对上面链接最后一段“两心相照”一句的出典也进行了驳斥(见P227)。难道因为姓陈,就没有可信度了咩?
有关键情节透露