勘誤
勘誤,英文以此本為標準:
Jonh Milton ,Complete poems and major prose, ed. by Merritt Y. Hughes, The Macmillan Publishing Company, 1985.
p70
第三卷第145行,多了一句that Man should find grace,原文應是:
Thy sovran sentence, that Man should find grace; [ 145 ]
For which both Heav'n and Earth shall high extol
p96
第四卷第106行英文漏行,原文應是
All hope excluded thus, behold instead [ 105 ]
Of us out-cast, exil'd, his new delight,
Mankind created, and for him this World.
p97
第四卷第136行英文漏行,原文應是
Of a steep wilderness, whose hairie sides [ 135 ]
With thicket overgrown, grottesque and wild,
Access deni'd; and over head up grew
Jonh Milton ,Complete poems and major prose, ed. by Merritt Y. Hughes, The Macmillan Publishing Company, 1985.
p70
第三卷第145行,多了一句that Man should find grace,原文應是:
Thy sovran sentence, that Man should find grace; [ 145 ]
For which both Heav'n and Earth shall high extol
p96
第四卷第106行英文漏行,原文應是
All hope excluded thus, behold instead [ 105 ]
Of us out-cast, exil'd, his new delight,
Mankind created, and for him this World.
p97
第四卷第136行英文漏行,原文應是
Of a steep wilderness, whose hairie sides [ 135 ]
With thicket overgrown, grottesque and wild,
Access deni'd; and over head up grew
有关键情节透露