研究真的要动情?
露丝·贝哈是一个碎碎叨叨,文艺气息十足的人类学家。
她的田野搀和进了不少她个人的碎碎念,难过,痛苦,同情,眩晕,童年的创伤,双重身份带来的认同障碍...
这些玩意儿无一不渗透在她的学术研究中,那个正襟危坐于民族志文本之后,说着“太好了”了的人类学家的形象被撕得粉碎,荡然无存,呈现出的是一个普通妇人的面相。
她称这种呈现为“完全暴露”。
在传统的,被称为“科学”的研究领域,与“客观的事实”完全不搭界的。不说要科学工作者把那个自我压抑下去,至少也要隐匿起来。感情因素的出现,是万万使不得的,所以罗萨尔多把失去妻子的痛苦安插在伊龙哥人的文本的作法立刻招来了非议。
露丝·贝哈立刻站了出来,情绪激昂的为罗萨尔多辩护。她想告诉人们,主观的情绪并非是人类学研究的障碍或是禁区,而应该充分的认识他们,并充分的利用他们。
她的各项研究根本于此。情绪,指引她走向更深层次的理解,引导她进入更深层面的探查,她和研究对象彼此界限的模糊恰恰是她对所描写对象更为深刻的理解,这些唤起了人们共同的反映和经验,不当被弃之无物。
所以在书的结尾她斩钉截铁的说道:“不能让人心碎的人类学,根本不值得再继续”!
她想让我们知道,从此我们应该重视研究主题的感情问题,人类学不能停留在“太好了”的阶段。
不过也有几个问题值得细想:
1是在西方人那儿为什么自我和他者之间有那么深刻的隔绝?非得要“想人之所想,思人之所思”之后,或是像贝哈这样把自己的糗事儿完全抖落出来,才能获得对异文化那么深刻的认识?这种观念难道本身就是他们所生活的文化造成的吗?在我们中国人看来,感同身受,美美与共并不是那么尖锐的矛盾。
2 全书暗含着这样一种暗示,如果没有个人的情绪,并把这种情绪和他研究的对象置于一个维度,是否就真的无权去界说研究对象了?她因为亲友的死亡所以理解了西拔牙农村老人的死亡,她因为儿时断腿所以理解了残疾人的心理,她因为工作理解了性别不平等,她因为是古巴后裔所以理解了文化熔炉中的迷失。那么说到底,人与人之间的不同,是因为我们没有共同的经验和感情,还是因为我们有不同的文化?共同的情绪和经历能消解文化的不同吗?抑或是他们本身就是由文化所塑造的?
她的田野搀和进了不少她个人的碎碎念,难过,痛苦,同情,眩晕,童年的创伤,双重身份带来的认同障碍...
这些玩意儿无一不渗透在她的学术研究中,那个正襟危坐于民族志文本之后,说着“太好了”了的人类学家的形象被撕得粉碎,荡然无存,呈现出的是一个普通妇人的面相。
她称这种呈现为“完全暴露”。
在传统的,被称为“科学”的研究领域,与“客观的事实”完全不搭界的。不说要科学工作者把那个自我压抑下去,至少也要隐匿起来。感情因素的出现,是万万使不得的,所以罗萨尔多把失去妻子的痛苦安插在伊龙哥人的文本的作法立刻招来了非议。
露丝·贝哈立刻站了出来,情绪激昂的为罗萨尔多辩护。她想告诉人们,主观的情绪并非是人类学研究的障碍或是禁区,而应该充分的认识他们,并充分的利用他们。
她的各项研究根本于此。情绪,指引她走向更深层次的理解,引导她进入更深层面的探查,她和研究对象彼此界限的模糊恰恰是她对所描写对象更为深刻的理解,这些唤起了人们共同的反映和经验,不当被弃之无物。
所以在书的结尾她斩钉截铁的说道:“不能让人心碎的人类学,根本不值得再继续”!
她想让我们知道,从此我们应该重视研究主题的感情问题,人类学不能停留在“太好了”的阶段。
不过也有几个问题值得细想:
1是在西方人那儿为什么自我和他者之间有那么深刻的隔绝?非得要“想人之所想,思人之所思”之后,或是像贝哈这样把自己的糗事儿完全抖落出来,才能获得对异文化那么深刻的认识?这种观念难道本身就是他们所生活的文化造成的吗?在我们中国人看来,感同身受,美美与共并不是那么尖锐的矛盾。
2 全书暗含着这样一种暗示,如果没有个人的情绪,并把这种情绪和他研究的对象置于一个维度,是否就真的无权去界说研究对象了?她因为亲友的死亡所以理解了西拔牙农村老人的死亡,她因为儿时断腿所以理解了残疾人的心理,她因为工作理解了性别不平等,她因为是古巴后裔所以理解了文化熔炉中的迷失。那么说到底,人与人之间的不同,是因为我们没有共同的经验和感情,还是因为我们有不同的文化?共同的情绪和经历能消解文化的不同吗?抑或是他们本身就是由文化所塑造的?
有关键情节透露