让我们迅速进入西方音乐世界吧
本文为出版后记
西方人的音乐,在传入中国之初多称“西洋音乐”,后因学科建设的需要而改作“西方音乐”,与“中国音乐”相区别。早在16世纪,西方音乐就已由传教士传入中国。直到1919年,中国人对西方音乐仍仅仅停留在猎奇的层面。随着改革开放的深入,西方音乐逐渐成为大众文化生活的一部分,相应的研究活动也步入到新的阶段,一批优秀的专著、译著得以涌现。
关于西方音乐的通史类著作在国外早已汗牛充栋。国内专家学者和出版界经过长期努力,已为我们奉献出多部经典音乐史译著,最著名的要数格劳特、帕斯卡利的《西方音乐史》(A History of Western Music)、保罗•亨利•朗的《西方文明中的音乐》(Music in Western Civilization)以及亚伯拉罕的《简明牛津音乐史》(The Concise Oxford History of Music)。这些作品高屋建瓴,资料翔实,论证扎实,体现出西方音乐研究的最高水平,但对普通音乐爱好者来说却部头过大,内容芜杂,几乎无法完整和彻底消化。
本书出于满足音乐爱好者们迅速进入西方音乐世界的愿望而编著,四位作者常年担任美国高校音乐专业和通识课程的教学工作。书中内容简明清晰而有条理,以大纲式的结构设计梳理出西方音乐发展的脉络。这种做法突出了本书的实用性,非常适合初识音乐的读者了解西方音乐的历史。而每章的固定体例则更显出作者的别出心裁,正如本书推荐者杨燕迪教授所言,这种安排“让读者在相对简短的篇幅中对每个时段的音乐文化有某种‘一目了然’的鸟瞰式掌握”。
本书自1970年代在美国出版以来,已先后九次再版,作为高校音乐通识课教材和大众读物深受学生朋友和音乐爱好者的欢迎。所以特将此书引入我国,目的不止在为音乐事业添砖加瓦,更是希望为越来越庞大的乐迷群体提供具备专业水准且简洁明了的导赏背景指南。本书采用了合适的开本尺寸和图文并茂的版式设计,着眼点也是提供给读者携带上的方便和良好的阅读体验。
本书的译者刘丹霓曾随上海音乐学院杨燕迪教授攻读博士,现为天津音乐学院音乐学系教师。不论是专业技能还是译笔,她都表现得非常出色。最后,还要特别感谢杨燕迪教授百忙中为本书作序。
西方人的音乐,在传入中国之初多称“西洋音乐”,后因学科建设的需要而改作“西方音乐”,与“中国音乐”相区别。早在16世纪,西方音乐就已由传教士传入中国。直到1919年,中国人对西方音乐仍仅仅停留在猎奇的层面。随着改革开放的深入,西方音乐逐渐成为大众文化生活的一部分,相应的研究活动也步入到新的阶段,一批优秀的专著、译著得以涌现。
关于西方音乐的通史类著作在国外早已汗牛充栋。国内专家学者和出版界经过长期努力,已为我们奉献出多部经典音乐史译著,最著名的要数格劳特、帕斯卡利的《西方音乐史》(A History of Western Music)、保罗•亨利•朗的《西方文明中的音乐》(Music in Western Civilization)以及亚伯拉罕的《简明牛津音乐史》(The Concise Oxford History of Music)。这些作品高屋建瓴,资料翔实,论证扎实,体现出西方音乐研究的最高水平,但对普通音乐爱好者来说却部头过大,内容芜杂,几乎无法完整和彻底消化。
本书出于满足音乐爱好者们迅速进入西方音乐世界的愿望而编著,四位作者常年担任美国高校音乐专业和通识课程的教学工作。书中内容简明清晰而有条理,以大纲式的结构设计梳理出西方音乐发展的脉络。这种做法突出了本书的实用性,非常适合初识音乐的读者了解西方音乐的历史。而每章的固定体例则更显出作者的别出心裁,正如本书推荐者杨燕迪教授所言,这种安排“让读者在相对简短的篇幅中对每个时段的音乐文化有某种‘一目了然’的鸟瞰式掌握”。
本书自1970年代在美国出版以来,已先后九次再版,作为高校音乐通识课教材和大众读物深受学生朋友和音乐爱好者的欢迎。所以特将此书引入我国,目的不止在为音乐事业添砖加瓦,更是希望为越来越庞大的乐迷群体提供具备专业水准且简洁明了的导赏背景指南。本书采用了合适的开本尺寸和图文并茂的版式设计,着眼点也是提供给读者携带上的方便和良好的阅读体验。
本书的译者刘丹霓曾随上海音乐学院杨燕迪教授攻读博士,现为天津音乐学院音乐学系教师。不论是专业技能还是译笔,她都表现得非常出色。最后,还要特别感谢杨燕迪教授百忙中为本书作序。
有关键情节透露