56处错误!《云图》(上海文艺出版社第三次印刷版,杨春雷译)错误勘校汇总
《云图》是一本非凡的小说。据说本书的非凡,主要表现在故事、结构和语言三方面。杨春雷译本在前两方面表现尚可,除了个别语句和章节翻译得不知所云,大体还算流畅。至于翻译水准问题导致原作文字风格变化多端的特点完全没有展现出来,一方面网友已经有很多吐槽,另一方面外行不去评点内行。在此我只指出一点,上海文艺出版社的此版本缺乏最基本的责任心和职业精神,第三次印刷了,竟然最基本的硬性错误(错别字、缺漏字或多余字等)仍然有56处之多(笔者读完《亚当•尤因的太平洋日记》之后才开始整理,之前看出的三四处“的、地、得”错误未收进本文中,待重读发现后补充)。作者在豆瓣帖子中历数翻译工作的不易和遗憾,对此表示理解。但是,对于自己的作品,是否至少该耐下心来通读几遍?56处错误,相信不至于此吧?
在此也希望上海文艺出版社可以参考本文对照改正。至少,第四次印刷的时候,能为读者提供一个文本意义(而非文学意义)上的“善本”,也对得起封底的定价。
P57 诚挚的,R.E.(笔误,罗伯特•弗罗比舍缩写应为R.F.)
P64 大约四十面之后的地方因为装订部分完全磨而破(字序颠倒,应为“磨破而”)戛然而止
P69 你应该尝试绝对安静的(的地得使用错误:地)做ai
P74 并能不(字序颠倒,应为“并不能”)说明他在曾经领干薪的牧师职位上流过很多汗
P95 腿自然得(的地得使用错误:地)垂在空中
P111 她听上(漏字,“去”)很呆若木鸡
P116 看在上帝的分(错别字:份)上
P148 看在上帝的分(错别字:份)上
P151 “您的奖品就是一次免费的飞行。
P152 “那么,现在,究竟是谁难以置信地以贫乏空洞的结局告终了呢?(没有后半个引号)
P156 我送她了(字序颠倒,应为“送了她”)这个在大英博物馆礼品店淘到的礼物
P162 虽然在我们这个时代,罪犯(字序颠倒,应为“犯罪”)不再是轻而易举的事
P171 一名不知从那(错别字:哪)里冒出来的管理员拉着我的胳膊肘
P201 那会耽误我在台北逍遥快活。(没有后半个引号)
P213 他的问题是(多字,删去“是”)可能是一种试探
P220 希德公司是这那(多字,删去“这”或“那”)个晚上的月亮赞助商
P220 连着好几个小时,我都不停(漏字,“地”)一边……一边……
P222 让他觉得好像在是(字序颠倒,应为“好像是在”)讨论课上
P223 轮到我的时候,我的(多字,删去“的”)变得很紧张
P224 我认出了李夫人,她正在在(多字,删去“在”)索尼前忙着
P235 什么时候这做(字序颠倒,应为“做这些事儿”)些事儿
P236 恩(错别字:嗯),自从为了逃避陷落
P240 懒洋洋的(的地得使用错误:地)躺着
P241 还发疯似的(的地得使用错误:地)骂我
P242 她把(错用字:让)客人坐下来
P242 在善意面前的(多字,删掉“的”)表达的感谢
P248 就是为了能更黑点而(错别字:儿)
P250 杜鲁门看到他的同伴是一句(错别字:具)陈年古尸
P251 就听见先知还(错别字:在)黑暗中喊道
P252 不用再偷偷摸摸的(的地得使用错误:地)行动
P255 希罗的治疗法师里瑞也在跳大绳(错别字:神)施魔法
P256 你问(错别字:为)什么不再去搜搜我的工具袋
P256 麦克尼姆痛苦得(的地得使用错误:的)表情只是在说
P256 她吻了一下了(错别字:子)我妹妹的前额
P260 把年轻的科纳人想像(错别字:象)成亚当
P261 女船员跟我说看(错别字:着)任何山谷人都从未听说过的东西
P267 此次(错别字:时)此刻我得承认这点
P292 弄脏了一批(错别字:匹)科纳人的好马
P301 这些可怜的家伙选错了地方。(没有后半个引号)
P302 穿著(错别字:着)古怪的纯种人服务员
P309 这么做的(多字:删掉“的”)是什么原因?
P326 也学十分钟,也学一个小时(错别字:也许)
P334 ……因大脑毛细血管爆裂而精神崩溃(缺字:的)人着想
P334 “你是谁。”、“我们以前见过吗。”、“我离开这儿之后去哪儿”。(并列引语以句号或叹号结尾,不宜再用顿号分隔。据林穗芳著《标点符号学习与应用》,人民出版社2000年版)
P337 有一两个地方不得不得(多字,删掉“得”)去掉
P345 看在上帝的分(错别字:份)上
P355 看在上帝的分(错别字:份)上
P361 出奇的(的地得使用错误:地)像
P385 厨师本人,也列出不(字序颠倒,应为“列不出来”)来
P398 或者通过(漏字:国)际原子能组织与你取得联系
P399 你忘记了小喽 (缺字:啰)多么容易被收买
P410 手点(错别字:电)的灯光里,路易莎看见一个枪手的肌腱……
P412 在他生命中的倒数第四个(缺字:时)刻
P449 我和你会再次在(多字,删掉“在”)睡在科西嘉的星空下
P471 虚弱得(的地得使用错误:地)呕吐
P474 更在意我的健康看得(误输入,应删去“看得”二字)而非离开一个铁圈两周
在此也希望上海文艺出版社可以参考本文对照改正。至少,第四次印刷的时候,能为读者提供一个文本意义(而非文学意义)上的“善本”,也对得起封底的定价。
P57 诚挚的,R.E.(笔误,罗伯特•弗罗比舍缩写应为R.F.)
P64 大约四十面之后的地方因为装订部分完全磨而破(字序颠倒,应为“磨破而”)戛然而止
P69 你应该尝试绝对安静的(的地得使用错误:地)做ai
P74 并能不(字序颠倒,应为“并不能”)说明他在曾经领干薪的牧师职位上流过很多汗
P95 腿自然得(的地得使用错误:地)垂在空中
P111 她听上(漏字,“去”)很呆若木鸡
P116 看在上帝的分(错别字:份)上
P148 看在上帝的分(错别字:份)上
P151 “您的奖品就是一次免费的飞行。
P152 “那么,现在,究竟是谁难以置信地以贫乏空洞的结局告终了呢?(没有后半个引号)
P156 我送她了(字序颠倒,应为“送了她”)这个在大英博物馆礼品店淘到的礼物
P162 虽然在我们这个时代,罪犯(字序颠倒,应为“犯罪”)不再是轻而易举的事
P171 一名不知从那(错别字:哪)里冒出来的管理员拉着我的胳膊肘
P201 那会耽误我在台北逍遥快活。(没有后半个引号)
P213 他的问题是(多字,删去“是”)可能是一种试探
P220 希德公司是这那(多字,删去“这”或“那”)个晚上的月亮赞助商
P220 连着好几个小时,我都不停(漏字,“地”)一边……一边……
P222 让他觉得好像在是(字序颠倒,应为“好像是在”)讨论课上
P223 轮到我的时候,我的(多字,删去“的”)变得很紧张
P224 我认出了李夫人,她正在在(多字,删去“在”)索尼前忙着
P235 什么时候这做(字序颠倒,应为“做这些事儿”)些事儿
P236 恩(错别字:嗯),自从为了逃避陷落
P240 懒洋洋的(的地得使用错误:地)躺着
P241 还发疯似的(的地得使用错误:地)骂我
P242 她把(错用字:让)客人坐下来
P242 在善意面前的(多字,删掉“的”)表达的感谢
P248 就是为了能更黑点而(错别字:儿)
P250 杜鲁门看到他的同伴是一句(错别字:具)陈年古尸
P251 就听见先知还(错别字:在)黑暗中喊道
P252 不用再偷偷摸摸的(的地得使用错误:地)行动
P255 希罗的治疗法师里瑞也在跳大绳(错别字:神)施魔法
P256 你问(错别字:为)什么不再去搜搜我的工具袋
P256 麦克尼姆痛苦得(的地得使用错误:的)表情只是在说
P256 她吻了一下了(错别字:子)我妹妹的前额
P260 把年轻的科纳人想像(错别字:象)成亚当
P261 女船员跟我说看(错别字:着)任何山谷人都从未听说过的东西
P267 此次(错别字:时)此刻我得承认这点
P292 弄脏了一批(错别字:匹)科纳人的好马
P301 这些可怜的家伙选错了地方。(没有后半个引号)
P302 穿著(错别字:着)古怪的纯种人服务员
P309 这么做的(多字:删掉“的”)是什么原因?
P326 也学十分钟,也学一个小时(错别字:也许)
P334 ……因大脑毛细血管爆裂而精神崩溃(缺字:的)人着想
P334 “你是谁。”、“我们以前见过吗。”、“我离开这儿之后去哪儿”。(并列引语以句号或叹号结尾,不宜再用顿号分隔。据林穗芳著《标点符号学习与应用》,人民出版社2000年版)
P337 有一两个地方不得不得(多字,删掉“得”)去掉
P345 看在上帝的分(错别字:份)上
P355 看在上帝的分(错别字:份)上
P361 出奇的(的地得使用错误:地)像
P385 厨师本人,也列出不(字序颠倒,应为“列不出来”)来
P398 或者通过(漏字:国)际原子能组织与你取得联系
P399 你忘记了小喽 (缺字:啰)多么容易被收买
P410 手点(错别字:电)的灯光里,路易莎看见一个枪手的肌腱……
P412 在他生命中的倒数第四个(缺字:时)刻
P449 我和你会再次在(多字,删掉“在”)睡在科西嘉的星空下
P471 虚弱得(的地得使用错误:地)呕吐
P474 更在意我的健康看得(误输入,应删去“看得”二字)而非离开一个铁圈两周
有关键情节透露