“三观正确”的歌剧版《卡门》?
歌剧《卡门》改编自法国作家梅里美的同名小说,法国作曲家比才谱写的音乐已经成为经典,可以说很好地体现了原作的主题。对于歌剧,大家往往关注它的音乐,歌剧往往就被称为作曲家的作品。比如提到歌剧《卡门》,大家往往便说是比才的歌剧。再者,也会知道这是改编自梅里美的小说《卡门》。歌剧,歌剧,突出了歌,却湮没了剧。对于歌剧《卡门》的编剧就置若罔闻了。歌剧《卡门》的改编与原著小说的异同优劣也是值得探讨一番的。 歌剧《卡门》加入了一个新的人物,唐·何塞的未婚妻米凯拉。很显然,是想与卡门做对比。米凯拉只在第一幕开头和第三幕结尾处出现,两次都是来寻找唐·何塞。第一幕中,米凯拉受到了官兵的戏弄,第三幕中想让唐·何塞远离这个让他误入歧途的邪恶女人——卡门。米凯拉是一个符合世俗的价值观的女性形象,而卡门呢?放荡、邪恶。 在唐·何塞与卡门结缘的戏份中,小说中是讲唐·何塞为卡门的难以名状的魅力所吸引,放走了在押的卡门。在歌剧中,是卡门在之前引诱了唐·何塞,两人牵手、拥抱、接吻,彼此相爱,已经成为了恋人。更突出了卡门的轻浮。 第二场戏中,卡门因为对唐·何塞的爱情拒绝了斗牛士埃斯卡米罗的追求。后来唐·何塞的上司祖尼卡来找卡门,被唐·何塞撞见,唐·何塞冒犯了祖尼卡。在小说中,则是卡门已经跟祖尼卡厮混,被唐·何塞撞见,唐·何塞杀死了祖尼卡。 第三场戏中,卡门爱上了埃斯卡米罗,唐·何塞与他们爆发冲突。 第四场戏中,唐·何塞因为卡门爱上了埃斯卡米罗而不改心意,杀死了她。 我们可以很清晰地看到歌剧《卡门》变成了卡门与唐·何塞始乱终弃,唐·何塞怒而杀之的极为俗套的爱情故事。卡门则被塑造成一个不折不扣的荡妇。这实在是与原著的精神大相径庭,与小说中塑造的卡门的形象相去万里,可以说是对原著的极大亵渎与背叛。 在原著中,唐·何塞与卡门的相遇就注定了她们两人的命运。唐·何塞为卡门的狂放不羁的野性美所吸引,但同时又想占有她,按自己的意志——也是世俗的意志来改变她,使卡门由一朵带刺的狂野的野玫瑰变为一朵温馨的温室里的花朵。卡门自然拒绝这种改变,拒绝对她的自由的干涉,拒绝向世俗妥协。卡门因为烟厂的女工用语言攻击了她,她就用刀划伤了女工的脸。她走私,她诱杀情人,她情人无数。她是一朵不折不扣的恶之花,挑战着世俗的道德和律法,她追求的是绝对的自由。而这是为世俗所不允许的,是定会遭到世俗的剿杀的,唐·何塞不过是世俗的一份子而已。 卡门从来没有对唐·何塞承诺过什么,自然也就不存在背叛。唐·何塞一直只是卡门的情人之一,是唐·何塞非要把她据为己有。为此他杀害了卡门的一个个的情人,最终杀害了卡门自己。卡门的最后一个斗牛士情人已经生死未卜,卡门是为自己的自由而死,而不是为了移情别恋而死。唐·何塞甚至希望卡门逃走,但卡门不想让唐·何塞觉得自己害怕他,害怕死亡,她决定留下受死。她宁愿死也不愿改变自己,也不愿屈服,哪怕是暂时的屈服,哪怕是心口不一、委曲求全。而这,正是《卡门》的魅力,《卡门》可以经久不衰的原因,也是卡门这个形象光彩照人的原因。这是一种极致的处理手法,我们每个人的自由都会不同程度地被世俗和社会所压抑和压制,也有人会不堪这种压抑与压制而选择破坏。我们想追求自己的自由,又想压制别人的自由。所以说,我们每个人都是卡门,又每个人都是唐·何塞。 歌剧《卡门》因为比才的音乐而流传,但它的剧作实在是相形见绌。如果大家只看了歌剧就以为这便是卡门,那实在是个大大的误会。
微信公众号:藝謀 (THE-OUTDOOR-FILM)