1版1次 勘误
第45页, 注释第2行 烤制面成 改为 烤制而成
第46页, 第10行 菲力浦 改为 菲利浦
第48页, 第5行 俱乐都 改为 俱乐部
第53页, 第2段第2行 沃尔多夫 改为 华尔道夫
倒数第1行 沃尔多夫 改为 华尔道夫
第58页, 注释1 量常用 改为 最常用
第78页, 第4行 巴尔迪摩 改为 巴尔的摩
第86页, 第2行 一只 改为 一支
第111页, 注释第4行 全胜里斯 改为 全胜时期
第121页, 第3段第2行 史泰龙 改为 斯泰伦
第154页, 注释1 南方将领 改为 北方将领
第178页, 倒数第2段第4行 鏊战 改为 鏖战
第213页, 第3行 高恩 改为 考恩
第266页, 注释2第2行 洋基队 改为 扬基队
第269页, 第3行 对他的儿子 改为 对她的儿子
第8行 了休养一周 改为 休养了一周
第278页, 第2段第3行 你的我多么 改为 你,我多么
第280页 第4行 气氛浓厚 改为 气氛
注释2倒数第2行 1932— 改为 1932—2016
第322页 注释1第2行 Tiger 改为 Tiger(斜体)
第323页 第2段倒数4 朱迪斯 改为 友弟德
注释1 这个出自《朱迪斯传》 改为 出自《友弟德传》
注释1 Book of Judith 改为 Book of Judith (斜体)
注释1 朱迪斯 改为 友弟德
第340页 第3行 阿杜邦 改为 奥杜邦
倒数第5行 锻面 改为 缎面
第354页 第2段倒数第1行 巴尔迪摩 改为 巴尔的摩
第390页 倒数第4行 指导贝卡 改为 丽贝卡
第432 页 倒数第7行 运动员 改为 冒险家
第434页 倒数第5行 巴尔迪 改为 巴尔的
第435页 第7行 嘟嚷 改为 嘟囔
第450页 第3段第2行 行使 改为 行驶
第476页 倒数第2行 嘉鲍 改为 鲍嘉
以上。
责编再次向读者致歉。