关于精装定制版《艺术哲学》,你应该了解的六件事。
一、成书
1864年,丹纳受巴黎美术学校之聘请,担任美术史讲师。本书原系按授课进程陆续印行,总计十讲,共十一本。后作者决定只摘录讲义中提纲挈领的主要观念,汇成五编,陆续出版,是为《艺术哲学》,至今已150余年。
二、翻译
1929年,21岁的傅雷在巴黎翻译本书第一章,写下《译者弁言》,并提出“我们比所有人更需要思想上的粮食和补品”“在艺术常识极端贫乏的中国,需要对艺术有个明确的认识”的观点。1958-1959年,在精神极度痛苦和压抑之下,傅雷终译毕此书。本书也成为傅雷诸多译作中的上乘之作。
三、流传
《艺术哲学》在华人世界风行数十年,影响几代人,其中不乏文学家茅盾、艺术家靳尚谊、学者张颐武、商界大佬刘强东等各界知名精英,傅雷亦曾数次强忍病痛,手抄手稿寄予远在国外的傅聪及周围亲朋。此次制作团队中,既有学生时代受本书启蒙者,亦有深爱本书,曾手抄傅译书稿者,艺术普及达人顾爷则坦言对本书的喜爱,并撰文数篇推介本书。
四、图片
本书在老译本基础上增减替换,选取120余幅高清油画、壁画、雕塑、建筑图片,全部以彩色印刷,以弥补此前数十版本以黑白印刷或无配图之遗憾。
五、译文
因时代久远,傅雷先生当时所译之人、地、画、事、物名称与现今通行译法多有不同,为方便读者阅读,本书编者对正文、注释中所出现之各种译名做了相应调整,如“铁相”改为“ 提香”,“服尔德”改为“伏尔泰”,“艾迪迦”改为“爱伦·坡”。
六、套装
新版《艺术哲学》珍藏纪念版套装共三部分,外部为函套盒,采用优质2.0毫米荷兰板及印金烫黑工艺;内部正文书为全彩艺术纸四色印刷,兼具精致外观、细腻手感及舒服的阅读体验;随书另附别册一本,收录顾爷推介文章一篇,及傅雷所编的全书阅读提纲笔记,对照提纲,快速寻找、回忆书中细节。
© 本文版权归作者 铁葫芦 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露