《宗教生活现象学》勘误
继续我的勘误
读者请看下面的截图:
错误2: (翻译错误) 译者把中间的那句话翻译为“尤其在费希特关于事实问题的论文中”,原文中的德语单词是Behandlung,所以,正确的翻译是“尤其在费希特关于实事问题的讨论中”,译者显然把Behandlung这个单词看成了Abhandlung这个单词了,后一个单词确实是“论文、文章”的意思。
© 本文版权归作者 真Gelassenheit 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露