豆瓣
扫码直接下载
"如果说《叶夫盖尼・奥涅金》是诗歌中的散文,那么,本书便是散文中的诗,两部杰作双双成为俄罗斯长篇小说的源头,连朵果戈理的《死魂灵》一起,牢牢地奠定了近代俄罗斯长篇小说的基础。"
俄原文是读不成了,原谅我吧,亲爱的伊斓
2013.12.22@万叶
莱蒙托夫的诗译者是余振;莱蒙托夫只写了一本小说《当代英雄》,译者是翟松年。我看有了翟松年这个译本,就永远不需要别人再译了。
已入
我就知道我们家没这本书!!!
拿起 又放下
“一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳。”
课程
哪有女孩不爱他
也许我爱的已不是你,而是对你付出的热情。就像一座神庙,即使荒芜,仍然是祭坛。一座雕像,即使坍塌,仍然是神。
近代俄罗斯文学的启蒙作品之一
朋友推荐哒
想再读个译本
天才诗人
王小波推书
软弱却又自愧时名著是最好的安慰剂与致幻剂
hh
1
@2021-05-28 04:50:10
> 当代英雄 莱蒙托夫诗选
0 有用 海若 2005-08-03 19:37:28
"如果说《叶夫盖尼・奥涅金》是诗歌中的散文,那么,本书便是散文中的诗,两部杰作双双成为俄罗斯长篇小说的源头,连朵果戈理的《死魂灵》一起,牢牢地奠定了近代俄罗斯长篇小说的基础。"
0 有用 Février 2010-12-31 18:50:37
俄原文是读不成了,原谅我吧,亲爱的伊斓
0 有用 黑 2013-12-20 01:30:44
2013.12.22@万叶
0 有用 忘憂 2012-06-17 23:53:16
莱蒙托夫的诗译者是余振;莱蒙托夫只写了一本小说《当代英雄》,译者是翟松年。我看有了翟松年这个译本,就永远不需要别人再译了。
0 有用 古伽蓝 2009-12-17 17:21:15
已入
0 有用 小野茉莉 2013-02-16 16:40:24
我就知道我们家没这本书!!!
0 有用 鸮嶽 2017-10-06 03:00:56
拿起 又放下
0 有用 豆友57991204 2016-05-06 09:34:08
“一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳。”
0 有用 奥斯曼大猫咪 2018-05-02 16:43:53
课程
0 有用 97式掷锅大灶 2020-02-24 05:03:28
哪有女孩不爱他
0 有用 anoelgirl 2013-10-11 17:48:41
也许我爱的已不是你,而是对你付出的热情。就像一座神庙,即使荒芜,仍然是祭坛。一座雕像,即使坍塌,仍然是神。
0 有用 心尘待泻 2019-03-25 15:32:05
近代俄罗斯文学的启蒙作品之一
0 有用 BLASTILL🌼 2021-03-26 22:34:53
朋友推荐哒
0 有用 Printemps 2016-07-20 00:23:19
想再读个译本
0 有用 龙朱 2018-05-03 10:56:58
天才诗人
0 有用 没有弹走鱼尾纹 2021-08-11 22:45:58
王小波推书
0 有用 Babbletown 2013-03-11 20:27:20
软弱却又自愧时名著是最好的安慰剂与致幻剂
0 有用 坂上の雲 2016-01-28 00:25:05
hh
0 有用 关于抱抱-. 2017-12-06 00:16:51
1
0 有用 Enjolras 2021-07-16 23:43:54
@2021-05-28 04:50:10