一处严重错译
> 去夏洛的网的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
夏洛的网和学术造假学二代们一样(TY)
不知道夏洛为什么会和这头猪做朋友(momo)
为什么把夏洛特翻译成夏洛啊(远山的呼唤)
我觉得巨难看(小桥)
明明是蜘蛛织的网为什么人的关注点都在猪身上??(回收旧手机)
|
> 去夏洛的网的论坛
夏洛的网和学术造假学二代们一样(TY)
不知道夏洛为什么会和这头猪做朋友(momo)
为什么把夏洛特翻译成夏洛啊(远山的呼唤)
我觉得巨难看(小桥)
明明是蜘蛛织的网为什么人的关注点都在猪身上??(回收旧手机)
翻译还有各种拗口不通顺
一起买的一套的精灵鼠小弟看到更不能忍
现在我看见他翻译的书回避
这位是译量大、专挑经典作品翻译,可惜质量普通、只能起到介绍的作用。我现在就是看他译过哪些,然后去找原版读🤣
何止质量普通😂,我第一次碰到买书会让我忍不住动手修改的,因为买来给小孩看,自己先过一遍嘛,看着看着忍不了了找了英文版开始拿起笔改,改到最后书花了,哎,这还给孩子看什么啊,当病句例题本看吗
家里还有一本柳林风声,看着却没有这种感觉,完全不像一个人翻译的,让我实在无法理解
> 我来回应