豆瓣
扫码直接下载
大陆和台湾两个版本差了三篇文章,不知道是不是因为翻译使用的原本不同的缘故。
“同樣是因為有了這種書籍的形式,人們還發明了正規的類型學,將書的類別與話語類型、開本與體裁聯繫在一起,建立了一套標識和確認文本的系統。印刷術將繼承這套系統並沿用至今。”(p.23)有道理!
上過老師的課 雖然法式口音實在是難之又難 但是看老師的書有如醍醐灌頂 實在是牛啊!!!!!!!!!!!
英语译本真够可以的,法语语体习惯一览无遗,吃力
> 書籍的秩序
0 有用 不知道与知不道 2016-03-28 14:46:33
大陆和台湾两个版本差了三篇文章,不知道是不是因为翻译使用的原本不同的缘故。
0 有用 老复丁 2013-08-11 16:26:42
“同樣是因為有了這種書籍的形式,人們還發明了正規的類型學,將書的類別與話語類型、開本與體裁聯繫在一起,建立了一套標識和確認文本的系統。印刷術將繼承這套系統並沿用至今。”(p.23)有道理!
0 有用 ansure 2017-08-29 00:16:12
上過老師的課 雖然法式口音實在是難之又難 但是看老師的書有如醍醐灌頂 實在是牛啊!!!!!!!!!!!
0 有用 陌生人 2013-02-26 18:16:32
英语译本真够可以的,法语语体习惯一览无遗,吃力