豆瓣
扫码直接下载
余光中的译本好讲究
现在在慢慢发掘书中的魅力,余光中版的全新翻译非常干净利落呢。
与他惺惺相惜的,反而是那条鱼吧。
人可以毁灭,但不能屈服。
人生海海,最终的收获,无非大鱼的骨骸。
只说译文。余光中的译文中规中矩,没有大的闪失。海明威的文笔清晰简练,各个译者间的差别并不明显,还要再看看张爱玲的版本。
年纪很小的时候觉得有趣,再读才觉得特别孤独。
找对应的译本标记都要找半天。
余光中的翻译超级悲剧,把一个糙汉子翻译成了半文半武的四不像= =我是发自内心尊敬余光中的,但是……
惺惺相惜。
如此单调的场景和事件,写起来真见功力,桑迪亚戈从头到尾的表现都体面极了,不愧是心中有狮子的男人,余光中的译本真美,许多段落像长诗一般
老人与海我可以一个月看一遍都不会腻。爱死海明威这个直男癌患者!
I won't give up
翻译很不错。
冰山之下的部分看不到啊啊啊。11-08,週六,花園2。
拿到手才知道是余光中翻译的。以前总是说着本书是塑造了一个硬汉形象,读罢真的能够在语言中感受得到。
或许是我没有读进去,或许是作品本身其实并没有那么地好。但真实的是,它要诠释的其实是完全的努力也未必能真正成功,成功与否的定义却在他人,残酷却又现实的小说内质。
once again,余光中老先生翻的肯定不差,但两岸用词差异还是蛮大的。
老无所依时
> 老人与海
18 有用 胤祥 2013-02-28 23:43:12
余光中的译本好讲究
12 有用 章赳赳 2015-01-15 20:09:50
现在在慢慢发掘书中的魅力,余光中版的全新翻译非常干净利落呢。
8 有用 煤油灯猫 2012-11-13 11:52:30
与他惺惺相惜的,反而是那条鱼吧。
7 有用 人気小圆头🔒 2017-08-05 18:03:31
人可以毁灭,但不能屈服。
8 有用 su27根本就没有 2019-07-20 10:30:21
人生海海,最终的收获,无非大鱼的骨骸。
1 有用 dow 2013-01-30 12:55:28
只说译文。余光中的译文中规中矩,没有大的闪失。海明威的文笔清晰简练,各个译者间的差别并不明显,还要再看看张爱玲的版本。
1 有用 书鬼 2017-08-24 23:29:39
年纪很小的时候觉得有趣,再读才觉得特别孤独。
0 有用 Aray 2013-01-30 10:13:06
找对应的译本标记都要找半天。
3 有用 皑皑 2013-08-22 13:23:33
余光中的翻译超级悲剧,把一个糙汉子翻译成了半文半武的四不像= =我是发自内心尊敬余光中的,但是……
0 有用 我不是盆栽啊 2017-06-23 00:37:44
惺惺相惜。
0 有用 走马 2015-10-20 23:25:26
如此单调的场景和事件,写起来真见功力,桑迪亚戈从头到尾的表现都体面极了,不愧是心中有狮子的男人,余光中的译本真美,许多段落像长诗一般
0 有用 搓格子 2014-06-03 05:34:27
老人与海我可以一个月看一遍都不会腻。爱死海明威这个直男癌患者!
0 有用 杰罗尼莫 2013-08-14 12:00:53
I won't give up
0 有用 JIANWEN 2015-10-24 10:32:02
翻译很不错。
0 有用 穿越世界的旅行 2014-11-08 13:33:51
冰山之下的部分看不到啊啊啊。11-08,週六,花園2。
0 有用 一代名伶 2013-08-19 15:35:29
拿到手才知道是余光中翻译的。以前总是说着本书是塑造了一个硬汉形象,读罢真的能够在语言中感受得到。
0 有用 23号的脚步 2012-07-12 22:48:45
或许是我没有读进去,或许是作品本身其实并没有那么地好。但真实的是,它要诠释的其实是完全的努力也未必能真正成功,成功与否的定义却在他人,残酷却又现实的小说内质。
0 有用 Kan 2012-12-23 21:23:05
once again,余光中老先生翻的肯定不差,但两岸用词差异还是蛮大的。
0 有用 坐忘 2015-12-09 12:20:44
老无所依时