格拉斯医生 短评

热门 最新
  • 40 Rottwitz 2013-03-23 08:41:21

    “人觉得格外孤独,当人是一个人的时候。”格拉斯没有能力爱一个人,也没有能力把自己所爱的人从孤独中解救出来,仅剩的可能是,与孤独相恋,把自己交给梦,交给幻觉,交给罪恶,交给雪。

  • 27 STARFISH 2014-06-09 10:32:54

    格拉斯医生诸多想法与您不谋而合怎么破!!!

  • 20 小镇哲学家 2016-06-09 21:35:07

    “我想骑着马乘船。”

  • 21 鸭酱 2013-04-03 21:43:50

    翻第一面居然发现是牛逼哄哄的马悦然的序。我倒真的不觉得文中的医生爱牧师的妻子才谋杀牧师,或许他一直追寻的探讨的认为无限崇高又无限不屑的,只是“爱”这个字本身。

  • 10 赵松 2017-06-28 23:26:45

    那些文字就像是用钢针刻划下的,含着清冷锋利的轻逸,行文是现代的,气质却是浪漫主义时代的,走在钢丝上的沉思者,一无所获的痴心人,诗意闪烁在死意的边缘,谁会获得重生的机会?

  • 4 阴毛水怪 2014-04-01 12:49:42

    有一种男人,他脆弱又敏感,爱做梦,容易爱上别的女人,却永远得不到女人

  • 5 慈斯基 2017-05-10 19:57:21

    但这源泉不是爱,而是对爱的梦想,因为灵魂害怕真空。我们想要一切,想要成为一切,想要知道一切幸福的欲望和一切磨难的深度,既要行动者的激情,也要旁观者的平静。同一次里,同一次。

  • 2 巨米雨 2015-12-09 17:54:19

    一位孤独症患者的浴室沉思。【人希望被爱,若没有,那么被崇拜,那么被畏惧,没有被畏惧,那么被仇恨和蔑视。人想给他人注入某种感情。灵魂害怕真空,不顾一切代价,它向往接触】P107 P116

  • 6 花卷馒头 2014-01-20 16:53:04

    第二手的阳光 冲淡的 伪造的

  • 3 橙子换马甲 2015-05-04 00:26:58

    简直完美符合我各种审美(除了我不知道的文学艺术之类)~>_< 原来我的茶是瑞典小说!>_< 中文翻译的翻译腔强烈到如果不懂外语可能会阅读困难,但某些用词又让我心驰神往,主人公少年时与少女手握手走在树林里,这个“握”字简直爱死了>_<

  • 3 落阡 2016-01-24 18:45:52

    “灵魂害怕真空,不惜一切代价,它向往接触。”

  • 2 歧木零 2015-09-26 08:41:18

    想起双重赔偿,禁忌的爱恋犹如维特,最终也不会有结果。一个待解放的妻子,一个暴躁的牧师,一个未曾恋爱的医生,未免太巧合了一点。原本是一团乱的故事,但日记体总是容易读的。我发现日记体小说的好处就是可以完整地展示人物的心理,各种独白、幻想,乃至格言警句都可以融合在一起。别有滋味,随时停顿亦无妨。但这种悲剧也正是作者一手安排的,情节本身无法推动故事,因此故事的趣味远不如日记里自我纠结的悲剧意味浓烈。如果妻子没有不幸,抑或丈夫温柔体贴,抑或妻子爱的是医生……因此不如欣赏文段。耳页讲“文艺元素”,搞笑,好像这不是部文艺作品一样。

  • 3 伊比利亚活🌋 2013-07-31 17:21:21

    长达8页关于”杀还是不杀“的心理冲突、对“思想者、小文人、畜生”的表述等等都很精彩到位。真相就像太阳,我们赞美太阳,因为我们正巧生活在太阳对我们健康的距离里;否则不是烧死就是冻死。整本书都是医生极其理性又感性的自白,而孤独对他始终不离不弃。默默为爱的女人铲除了阻碍,可女人依然没逃过自己悲惨的命运。最后两段读来尤其无奈唏嘘,尤其是最后那句:生活从我身边走过。

  • 2 侯磊 2015-10-11 22:53:24

    故事简单,但文笔很好,有不少金句。

  • 1 shininglove 2018-07-20 14:58:09

    「生活从他的身边走过」

  • 3 再会朗西🐝 2013-09-03 23:57:48

    生活在生活之外。我觉得他不想被解读,最后的秋树、乌云、白窗帘,构建的意境最好让它们就那样沉默着,沉默着才有人能听见树和云、光和窗摩擦的声音。

  • 1 2017-03-03 19:23:56

    借人物之口表达的思考的准确与深刻,understandable 的意识流与城市场景氛围的描写,这些吸引着我的阅读,然而读文学是件不轻松的事,这方面我的修养与品味实在很差。

  • 3 蓝色的汉堡 2017-06-22 21:21:16

    是不是伍迪艾伦的<无理之人>?

  • 1 十年扬州 2024-01-04 19:34:38 浙江

    有人对翻译水准质疑,我倒恰好相反;文字流畅自然,读下来能留下足够的喘息机会,短句,优美意境。多好呀,对于一本日记体、没有严格的篇章间隔,一气呵成,有能感同身受,翻译水准增彩添色了!本书角色设定与格调背景的个性化和心理独白的谦逊低调拉近了距离,使读者容易走进自己的世界。

<< 首页 < 前页 后页 >