歌德精选集 短评

热门
  • 0 达芬不是奇 2013-07-19 15:41:16

    2006-5-21 19:32:26借书

  • 0 2013-09-03 09:24:05

    诗歌翻译略糟心

  • 0 吴 刚 2017-08-06 21:49:05

    诗歌部分基本没看,诗就是在翻译中失去的东西。但有叙事味道的诗还是看了,对《魔王》印象很深。小说部分很有趣,“维特”是可以传世的,另几篇很有点“聊斋”的意思。“浮士德”没想到很好看,下次有机会要看全本。文论和格言部分略过了。游记和散文对18、19世纪欧洲生活进行了记录。

  • 0 ire mortem ob 2020-06-04 02:17:32

    诗歌部分:令人喜欢的都翻译得太有中国感(樊),好在收录了一点点清唱剧歌剧里的片段,看《浪漫音乐》也许更专业也更详尽,诸如《柯林斯的新娘》也有了浪漫主义的手法和情节,戏剧只有《浮士德》玛甘蕾片段,槽点仍然是很本土化的翻译。文论部分:歌德的“世界文学”截取片段,游记部分以前倒不多接触。

<< 首页 < 前页 后页 >