《推销员之死》选评 短评

热门 最新
  • 1 双面夜莺 2013-07-27 10:00:28

    前年大概是四月份的时候读英若诚译本的《推销员之死》,差点点没有读完,但是已经非常之爱此书。阿瑟密勒的剧本,舞台场景运用很得力,将威利的精神恍惚以及家庭成员的关系表现得很细致。人物设置也非常清晰,ben叔、查理一家还有林妲都很有趣。威利这个人物的可悲之处在于出场极繁华,而现时不过是沉浸往事无法自拔的老糊涂,儿子从崇拜到不以为然也算是一种背叛。他被家庭背叛、被公司背叛、被推销的行业背叛、被整个时代背叛。老无所依算是一些共性永恒的东西。姚克先生的改写值得好好学习体会。13-7-21~24(Q2季度会读毕)

  • 1 有舟 2015-03-02 12:47:32

    只有第一幕。批注极少。思果老师一直在说,姚克老师用的北方方言,南方人可能看不明白;可每当姚克老师用了极地道的骂人话,思果老师就敲着桌子说,姚克老师译得真好啊,我们要向姚克老师学习,姚克老师水平真是高!

  • 0 幸运儿 2006-11-28 21:58:47

    姚克先生真是高手

  • 0 两角 2011-01-04 19:15:26

    翻译的好!

  • 0 Nibbles 2016-11-07 10:51:14

    由于课业要求,联系了这系列的书,已经审美疲劳了。可能《推销员之死》本来也不易读,再加上思果先生的评论也跟他书里的观点无异,难免倦怠。

  • 0 看见 2012-09-08 21:23:29

    不是完整版。翻译的很地道,和英若诚版不相伯仲。

  • 0 其他人 2014-06-17 16:32:21

    并不完整,只有上幕。推销员,先是个父亲。

  • 0 js 2012-09-23 19:30:43

    中国人的二十一世纪

<< 首页 < 前页 后页 >