求解~
那个版本翻译的最好?
> 去第二性的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
请问有男性读者吗(卡莉)
不晓得一些法语的阴阳性,读这本书就理解不到作者...(LeonLynn)
怎么理解:男性本原为维持而创造,女性本原为创造而...(偶然)
或许女人,男人都该读读看(cindyme)
身为男性,难解第二性(何必无趣)
> 去第二性的论坛
请问有男性读者吗(卡莉)
不晓得一些法语的阴阳性,读这本书就理解不到作者...(LeonLynn)
怎么理解:男性本原为维持而创造,女性本原为创造而...(偶然)
或许女人,男人都该读读看(cindyme)
身为男性,难解第二性(何必无趣)
最赞回应
10年后的读者告诉你,郑克鲁的版本就是垃圾
据说是98版,大家都很期待郑克鲁的版本,但至今不知具体的出版时间。
据说台译版比较好,但是贼贵
我也想问……有人回答个不啊~~~
郑克鲁的译本真的很垃圾
我也想问……有人回答个不啊~~~
据说是98版,大家都很期待郑克鲁的版本,但至今不知具体的出版时间。
郑克鲁的已经出来了,我在亚马逊买到的。
那哪个比较好呢 求比较..
我在10年后才看到这本书。真想抽自己呀、
据说台译版比较好,但是贼贵
英文版
在哪能买啊?
10年后的读者告诉你,郑克鲁的版本就是垃圾
搜噶
郑克鲁的译本真的很垃圾
看得累死了
,啥翻译啊
就是啊!
> 我来回应