全稿早在1999年就翻译好了,而且稿件一直压在商务印书馆。
原因也并非稿酬问题。译者都是大学教授老学究,不看重钱。
只因商务印书馆期间更换了几次相关负责人,此书处于谁也不管的状态,竟然就将这书稿搁置了。
关于普鲁塔克名人传只有上册的真正解释
|
最新讨论 · · · · · · (全部)
在微博上问了官微商务印书馆学术出版中心,回答如下。(索多玛义人)
商务出版社的同仁们(Captive Mind)
在哪能看到这个版本的电子书(清晨时抬头看天)
关于译者推荐的英文版(yang)
看不下去了(fishergis)
最赞回应
中国特色
主事儿的都是神经病和大傻逼
第171页的话在今天同样有效
"……阿那卡西斯,在参加了一次公民大会的集会之后,曾说,他很惊讶地发现,在希腊人中间,聪明人有争讼,竟由蠢人来判决。"
的确是故意,原因有二:一是同时期的民主理念悬殊,自卑了。二是当时的民主理念放在今日,仍是触不可及。
一个Random House Publishing Group出版社的 Plutarch's Lives,分上下册;一个Penguin Classics出版社的,拆成几本书。
没错。中下册里有很多志士刺杀暴君,暴君没好下场的故事。
太遗憾了...
为什么大学教授老学究就不看重钱了啊?这个说不通的。
不差钱呗 ..
现在都已经2012年中了,这些书稿千万别弄丢了就行,晚点出就晚点出吧
太遗憾
中国特色
主事儿的都是神经病和大傻逼
壓了這麼久,都能修訂個幾百回了,最後真出了編校質量差的話真心要死。
真正的原因是......上册没销量
全本已经出来了吧,席代岳的译本
一个百年老店让一些没文化的人当领导真可怕。商务的“汉译名著”最近出了许多极差的译本。一方面好书压着不出,大概是怕无利可图;一方面急功近利,为了“全”临时匆匆忙忙把一些烂译本拿出来充数。
第171页的话在今天同样有效
"……阿那卡西斯,在参加了一次公民大会的集会之后,曾说,他很惊讶地发现,在希腊人中间,聪明人有争讼,竟由蠢人来判决。"
相关图书推荐:《罗马人:地中海霸业的基石》
图书链接:http://book.douban.com/subject/25858692/
听西塞罗、李维、塞涅卡集体吐槽罗马城的糟乱
跟随贺拉斯、维吉尔来一场为期15天的古意大利旅行
尝试按照食谱做一顿罗马家常菜:烤鸡、杏炖肉丁、栗子小扁豆、玫瑰酒……
穿越两千年,罗马人的衣食住行历历在目
刺杀恺撒的布鲁图斯,但丁和莎士比亚为何给出相反的评价?
相貌平平的“埃及艳后”,到底凭什么左右罗马政局?
弱者的宗教基督教,是如何一步步征服强大的罗马帝国的?
穿越纷繁史料,还原拨动罗马历史发展的人与事件
作者告诉你,好莱坞如何把斯巴达克塑造成马克思主义者
作者与你一起欣赏,庞培古城墙壁上五花八门的涂鸦
作者向你论证,人们在“条条大路”的左侧“通罗马”
作者邀你一同漫游五彩纷呈的古罗马世界
2015年了,嗯……
刚在亚马逊上看到席代岳的译本......
太贵了,小二百元,至于这么黑么
我听说了一个不幸的消息:稿子都弄丢了。
也就是说,一般情形下,中下册不会有了。
当然,希望我得到的消息不确。
2017年了~~
有心人可以等等別的新譯版。
目前所知,上海三聯跟浙江大學都有計畫。
英文版已经买到手了。
你买的哪个版本的英文版?share下。
一个Random House Publishing Group出版社的 Plutarch's Lives,分上下册;一个Penguin Classics出版社的,拆成几本书。
一个Random House Publishing Group出版社的 Plutarch's Lives,分上下册;一个Penguin Classics出版社的,拆成几本书。
2018了
不是人家不差钱,是人家不把钱看的那么重!
还有10天就2019了
这是要持续跟进的趋势啊
等它出来的日期如同一个人学好希腊语读原典的日期一样遥远。但也值得等。
也没有什么进展。还只是个书讯。
2019 年了(接力
陆永庭教授,按照年纪都82岁了。吴彭鹏也差不多85了。
听说新译本不靠谱,非常欣喜。
非常喜欢仅有的这上册的翻译,文风简朴平实。
2020年了,什么离奇事都发生了,这本书还没下册。。。
2020.9
2021.12书还没有出。
极为不负责的做法
你说这个不可能吧,22年了,基本就是一代人了,还搞不定吗?
这本书感觉是故意被禁了,所以中下册里到底有啥
没错。中下册里有很多志士刺杀暴君,暴君没好下场的故事。
2023了
那些老学究不看重钱是天大的笑话。你说放在90年代之前我还信你一半,放在民国左右时间,我基本全信。
的确是故意,原因有二:一是同时期的民主理念悬殊,自卑了。二是当时的民主理念放在今日,仍是触不可及。
阴谋论都烧坏脑子了,若因内容被禁,席代岳还出个毛线啊
2024了
感觉到2030也出不来了,魔幻的nation。
法国17世纪就有 Jacques Amyot备受称赞的全译本,众多启蒙思想家包括卢梭看的就是这个译本
各个时代都有人重新翻译全本
最新的一版新翻译是在2001年,有 Anne-Marie Ozanam翻译,著名历史学家古希腊专家François Hartog指导。
那样的话《史记》早就失传了
> 我来回应