读起来不是很爽,我觉得最好是买中英双语版
翻译的一般
最新讨论 · · · · · · (全部)
1(甜言蜜語擁抱我)
《卓有成效的管理者》,写企业管人的方法。嗯……...(最伤今)
想请教各位大神这段话的含义 谢谢啦(虾仙书糖)
管理大师当年也是按字数付稿费吗(胡雷克斯)
第四章 “要用人所长” 里面有一点不明白(Ludvik)
1(甜言蜜語擁抱我)
《卓有成效的管理者》,写企业管人的方法。嗯……...(最伤今)
想请教各位大神这段话的含义 谢谢啦(虾仙书糖)
管理大师当年也是按字数付稿费吗(胡雷克斯)
第四章 “要用人所长” 里面有一点不明白(Ludvik)
以前有位姓杨的先生翻译的版本不错。
好吧,就算是翻译的问题吧。传说中这么牛逼的一本书,读起来就是不痛快。。。
我也觉得这本翻译翻得不好,印刷也不怎么的,像地摊书!
翻译真烂,不通顺
请问是哪一版呀?豆瓣一直找不到
> 我来回应