豆瓣
扫码直接下载
霍克斯翻译中体现的创造性,是译评争鸣的焦点。对比作:杨宪益、戴乃迭" The Dream of Red Mansions"
我在哪能把两个版本的都买到呢
杨、戴译本国内即可买到,最近买了霍克斯的第一卷二手书,颇新,在www.albris.com,订购后一个半月可收到,需有可以用美元的信用卡。本书花了美元1.95 + 7.49(邮递手续费)。
霍克斯的我可是香港、美国拖人才买到全集的。
国内在哪能买到这本书呢?
上海外文书店就有,但是比较贵,算算还是直接到amazon上买便宜吧?杨宪益版本的我是三折价买到的,但是还没有时间看。
厉害厉害,想买呢
在一封写于1981年的信中,钱先生谈到《红楼梦》的英译本:“因思及Hawkes近以其新出译本第三册相赠,乃细读之,文笔远胜杨氏夫妇(编者注:杨宪益与戴乃迭),然而此老实话亦不能公开说,可笑可叹。”
> 去The Story of the Stone, Volume I的论坛
这本原版书,艺术之光书屋有售,具体链接及内页为:(艺术之光书店)
我在哪能把两个版本的都买到呢
杨、戴译本国内即可买到,最近买了霍克斯的第一卷二手书,颇新,在www.albris.com,订购后一个半月可收到,需有可以用美元的信用卡。本书花了美元1.95 + 7.49(邮递手续费)。
霍克斯的我可是香港、美国拖人才买到全集的。
国内在哪能买到这本书呢?
上海外文书店就有,但是比较贵,算算还是直接到amazon上买便宜吧?杨宪益版本的我是三折价买到的,但是还没有时间看。
厉害厉害,想买呢
在一封写于1981年的信中,钱先生谈到《红楼梦》的英译本:“因思及Hawkes近以其新出译本第三册相赠,乃细读之,文笔远胜杨氏夫妇(编者注:杨宪益与戴乃迭),然而此老实话亦不能公开说,可笑可叹。”
> 我来回应