The last chapter makes me cry a little bit. This story doesn't fit children well, cause without the missing of innocent, children can't understand the beauty of struggling. The little prince is a little star which makes sense of our lives.
No one has tamed you, and you have tamed no one. You are like my fox when I first knew him. He was only a fox like a hundred thousand other foxes. But I have made him my friend, and now he is unique in all the world.
这是我第六次读《小王子》了。每年都读一遍,每次读都哭一场。嗳,今年在读到小王子最后被蛇咬,要回到自己的星球时,居然想到了我主耶稣。小王子临别时说的:“I shall seem to be in pain. I shall look as if I were dying. It is too far. I cannot carry this body with me. It is too heavy.” 还有圣安东尼说的:"I do know that he has gone back to his planet because I did not find his body at daybreak." 嗳,这次,感觉小王子临别遗言什么的像极了耶稣,然后就哭得更凶了...T.T
作者: Antoine de Saint-Exupéry 原作名: Le Petit Prince isbn: 0156012197 书名: The Little Prince 页数: 96 译者:Richard Howard 定价: USD 11.00 出版社: Mariner Books 出版年: 2000-5-15 装帧: Paperback 又名: Le Petit Prince, 小王子
79 有用 chili 2015-10-20 14:10:35
我很不理解,本书并没有新鲜的道理,为啥被大家捧得跟神物一样?
59 有用 🫀Psyche 2013-06-20 12:16:08
The last chapter makes me cry a little bit. This story doesn't fit children well, cause without the missing of innocent, children can't understand the beauty of struggling. The little prince is a little star which makes sense of our lives.
39 有用 Tofu 2011-09-28 19:02:20
再多的赞誉也抵不过一句平庸。
25 有用 Enjolras 2014-06-20 12:00:54
终于明白了为什么这么多人爱小王子,成人其实比孩子更容易被这本书打动。
24 有用 NADPH 2017-02-15 14:09:18
很奇怪,明明原文是法文,很多人却叫这个叫做英文原版。英文版叫英文译本准确点吧。读汉译本的时候好像还是初中。小王子的隐喻都很深刻啊,所以能够成为经典。
12 有用 沈入忘🌟 2017-09-27 09:57:55
是的,二十几岁了,我才看完这本书………… It is the time you have waste for your rose that makes your rose so important.
11 有用 达不溜博士 2007-03-27 21:26:27
tame
7 有用 F. 2017-06-04 10:31:32
现在这个年纪再读这本书,领悟到的东西也是不一样的,虽然都是译本,英文版比中文版更好的表达了一些感情。爱是一种责任,需要包容与理解。世上有千千万万的人,是因为ta跟你建立了联系,那么这个人便是整个宇宙中独一无二的。联系就像一种感情的羁绊,包括家人,朋友和恋人,也是因为这些跟你有联系的人,造就了你对这个星球与生活的热爱。
6 有用 陆钓雪de飘飘 2014-05-01 16:32:15
读过N种版本的小王子了,却没有读过法文原版,这就叫WEAK,今年必读法文原版小王子!
4 有用 Chain 2013-09-05 09:40:31
B-612.
4 有用 abandon 2013-04-12 20:03:18
玫瑰可以再大气一点。我本人不太喜欢娇气,作,的人。适合自己的人永远稀缺的,如果自己未曾努力。
2 有用 过水忘川 2013-07-30 11:33:46
No one has tamed you, and you have tamed no one. You are like my fox when I first knew him. He was only a fox like a hundred thousand other foxes. But I have made him my friend, and now he is unique in all the world.
1 有用 庄常飞 2010-01-05 20:21:09
想不到短文写的如此出色,寓意深刻。我虽不喜儿童文学,但还是觉得此文甚是值得一看。
2 有用 小V 2009-10-23 17:11:54
装逼利器
1 有用 翔子 2011-12-06 15:24:09
Mark the first English book I've read.^_^
2 有用 yihan爱书橱 2013-03-15 20:26:53
这是我第六次读《小王子》了。每年都读一遍,每次读都哭一场。嗳,今年在读到小王子最后被蛇咬,要回到自己的星球时,居然想到了我主耶稣。小王子临别时说的:“I shall seem to be in pain. I shall look as if I were dying. It is too far. I cannot carry this body with me. It is too heavy.” 还有圣安东尼说的:"I do know that he has gone back to his planet because I did not find his body at daybreak." 嗳,这次,感觉小王子临别遗言什么的像极了耶稣,然后就哭得更凶了...T.T
1 有用 快乐王子 2024-02-29 16:20:04 湖北
小时候读着读着睡着了,一直到现在已成为为了学英语而阅读英译本的无聊成年人。或许是因为对于语言的隔阂所以产生了一定的钝感以至于无法彻底进入文本本身,但也足以窥见其心灵世界,或许可以用这样几个词语来形容:pure、delicate、fragile、melancholy...
1 有用 后海渔夫 2021-11-20 16:49:19
再读。看到评论里那么多人抨击这本书的“平庸”,我觉得你们都是无聊的大人,享受被这本书的触动就像保守着一部分最本真的自己
1 有用 魔魔魔镜 2007-12-09 23:09:28
当我被俗事烦扰,看它
0 有用 豆友1485565 2007-06-16 12:56:29
英文版的读过了,哪天弄本法语的来读