《The Secret Garden》的原文摘录

  • 只要你對它們吹聲口哨,它們就能開花。 “要是你是只米瑟原上的畫眉鳥,領我去看你的窩,你覺得我會告訴別人嗎?我是不會的。”他說,“你就和畫眉鳥一樣安全。” 讓一個悲傷或惡意的念頭進入你的心裏,和讓一個猩紅熱病菌進入你的身體一樣危險。假如它進入你以後你讓它留下來,只要你活著,你也許永遠不能痊癒。 哪裡你種下一株玫瑰,我的孩子 刺蓟草就不能生長。 (查看原文)
    西歪🌈 6赞 2014-01-04 17:44:50
    —— 引自章节:ALL
  • Mary's lips pinched themselves together. She was no more used to considering other people than Colin was and she saw no reason why an ill-tempered boy should interfere with the thing she liked best. She knew nothing about the pitifulness of people who had been ill and nervous and who did not know that they could control their tempers and need not make other people ill and nervous, too. When she had had a headache in India she had done her best to see that everybody else also had a headache or something quite as bad. And she felt she was quite right; but of course now she felt that Colin was quite wrong. (查看原文)
    兰兮 2赞 2014-07-11 14:33:12
    —— 引自章节:Chapter 16 "I won't" said Mary
  • “I won't let that boy come here if you go and stay with him instead of coming to talk to me,” he said. (查看原文)
    兰兮 2赞 2014-07-11 14:33:12
    —— 引自章节:Chapter 16 "I won't" said Mary
  • “I won't let that boy come here if you go and stay with him instead of coming to talk to me,” he said. Mary flew into a fine passion. She just grew sour and obstinate and did not care what happened. “If you send Dickon away, I’ll never come into this room again!” she retorted. “You’ll have to if I want you,” said Colin. “I won’t!” said Mary. “I’ll make you,” said Colin. “They shall drag you in.” “Shall they, Mr. Rajah!” said Mary fiercely. “They may drag me in, but they can’t make me talk when they get me here. I’ll sit and clench my teeth and never tell you one thing. I won’t even look at you. I’ll stare at the floor!” They were a nice agreeable pair as they glared at each other. “You are a selfish thing!” cried Colin. “What are you?” said Mary. “Selfish people always say that. You’re mo... (查看原文)
    兰兮 2赞 2014-07-11 14:33:12
    —— 引自章节:Chapter 16 "I won't" said Mary
  • 活在人世,其中一件奇怪的事情就是,只有在刹那间,你才坚信你能活到永远。你偶尔会明白这点,当你在宁静的破晓时分起床,独自一人到户外站着,将头极力往后仰,看着灰蒙蒙的天空逐渐变红、目睹着朝霞神奇般地变幻,一直到东方的太阳冉冉升起,简直让人无法呼吸,你的心平静下来,为日出那神奇的、永恒的景象——这一幕每天早上都会出现,延续了几千万甚至几亿年。有时候,当你独自一人站在洒满余晖的树林里,神奇的金色夕阳恬静地斜射过树叉,好像轻声地倾述着什么,一遍接着一遍,不管你怎么努力都听不清楚;有的时候,在无边无际的湛蓝的夜空中,满天繁星在等待着、期盼着,使人坚信自己会永远活下去;有时远方响起的一阵奏乐声,会使这样的感觉越发真实,还有的时候,则是一个人的目光,会使人有一种坚定不移的信念。 (查看原文)
    ^•^笑忘书~~` 1回复 1赞 2014-10-11 13:05:37
    —— 引自章节:不记得几页
  • "When they have no leaves and look gray and brown and dry, how can you tell whether they are dead or alive?" inquired Mary. "Wait till th' spring gets at 'em - wait till th' sun shines on th' rain and th' rain falls on th' sunshine an' then that'll find out." (查看原文)
    喵喵 1赞 2012-12-06 12:12:36
    —— 引自第95页
  • 知识分子必须通过对环境的改造来改造自我。 (查看原文)
    春来折枝 1赞 2016-12-15 20:47:50
    —— 引自第30页
  • 人生在世,一件很不可思议的事情就是,人总是在某些时刻才突然相信,自己可以永远永远活下去。比如,在温柔而庄严的黎明时分,你起身来到户外,孑然而立,将头高高仰起,远眺苍寄,眼看着灰蒙蒙的天空一点点泛出红色,奇妙的景象呼之欲出。面对日出时分那奇异、庄严、永恒的美,你的心机乎停止了跳动——虽然这一幕千万年来每天都在上演,但那一刹那,你突然明白自己可以永生。又比如,夕阳西下之时,你独自伫立于林间,一道道神秘的暗色金光斜穿过树枝投射到地上,仿佛在对你轻声诉说,一遍又一遍,可无论你怎样用心倾听,仍然听不真切。还比如,在深夜墨蓝的天空下,万籁俱寂,无数繁星在等待,在凝视,这便使你相信了。有时是远方飘来的一段乐声使你相信,有时仅仅是某个人的一个眼神。 (查看原文)
    另一个自己 1赞 2022-11-01 13:35:52
    —— 引自第127页
  • after she had stared for a while she realized that if she did not go out she would have to stay in and do nothing----and so she went out. She did not know that this was the best thing she could have done, and she did not know that, when she began to walk quickly or even run along the paths and down the avenue, she was stirring her blood and making herself stronger by fighting with the wind which swept down from the moor. She ran only to make herself warm, and she hated the wind which rushed at her face and roared and held her back as if it were some giant she could not see. But the big breaths of rough fresh air blown over the heather filled her lungs with something wihtch was good for her whole thin body and whipped some red color into her cheeks and brightened her dull eyes when she did ... (查看原文)
    Peri 2011-07-24 20:42:28
    —— 引自第20页
  • Mother says as th' two worst things as can happen to a child is never to have his own way -- or always to have it. (查看原文)
    山色 2011-08-31 22:49:07
    —— 引自章节:XVIII
  • Then sometimes the immense quiet of the dark blue at night with millions of stars waiting and watching makes one sure; and sometimes a sound of far-off music makes it true; and sometimes a look in some one's eyes. (查看原文)
    山色 2011-09-09 13:18:27
    —— 引自章节:XXI
  • 哪里你种下一株玫瑰,我的孩子,刺蓟草就不能生长。 (查看原文)
    ValChic 2013-09-17 15:34:57
    —— 引自第143页
  • It is a Yorkshire habit to say what you think with blunt frankness, and old ben Weahterstaff was a Yorkshire moor man. (查看原文)
    兰兮 2014-07-11 11:50:25
    —— 引自章节:chapter 4 Martha
  • But the big breaths of rough fresh air blown over the heather filled her lungs with something which was good for her whole thin body and whipped some red color into her cheeks and brightened her dull eyes when she did not know anything about it. (查看原文)
    兰兮 2014-07-11 13:33:24
    —— 引自章节:Chaptoer 5 The Cry in the corr
  • In India she had always felt hot and too languid to care much about anything. The fact was that the fresh wind from the moor had begun to blow the cobwebs out of her young brain and to waken her up a little. (查看原文)
    兰兮 2014-07-11 13:33:24
    —— 引自章节:Chaptoer 5 The Cry in the corr
  • she realized that if she did not go out she would have to stay in and do nothing---and so she went out. She did not know that this was the best thing she could have done, and she did not know that, when she began to walk quickly or even run along the paths and down the avenue, she was stirring her low blood and making herself stronger by fighting with the wind which swept down from the moor. (查看原文)
    兰兮 2014-07-11 13:33:24
    —— 引自章节:Chaptoer 5 The Cry in the corr
  • Living as it were, all by herself in a house with a hundred mysteriously closed rooms and having nothing whatever to do to amuse herself, had set her inactive brain to working and was actually awakening her imagination. There is no doubt that the fresh, strong, pure air from the moor had a great deal to do with it. (查看原文)
    兰兮 2014-07-11 13:33:24
    —— 引自章节:Chaptoer 5 The Cry in the corr
  • She went away in high spirits as soon as she had given Mary her breakfast. She was going to walk five miles across the moor to the cottage, and she was going to help her mother with the washing and do the week's baking and enjoy herself thoroughly. (查看原文)
    兰兮 2014-07-11 13:50:29
    —— 引自章节:玛莎家的正能量
  • "Martha," she said, "they were your wages. It was your two-pence really. Thank you." She said it stiffly because she was not used to thanking people or noticing that they didi things for her. (查看原文)
    兰兮 2014-07-11 13:50:29
    —— 引自章节:玛莎家的正能量
  • Mary flew across the grass to him. "Oh, Dickon! Dickon!" she cried out. "How could you get here so early! How could you! The sun has only just got up!" He got up himself, laughing and glowing, and tousled; his eyes like a bit of sky. (查看原文)
    兰兮 2014-07-11 14:22:37
    —— 引自章节:Chpter 15 Nest building
<前页 1 2 后页>