出版社: 南海出版公司
出品方: 爱心树童书
原作名: A Light in the Attic
译者: 叶硕
出版年: 2006-2
页数: 173
定价: 25.00元
装帧: 精装
丛书: 新经典文库·爱心树绘本馆
ISBN: 9787544230254
内容简介 · · · · · ·
《阁楼上的光》是谢尔在1981年创作的一本图文童谣集,书中充满了天马行空的想像。作业机,哦,作业机,世界上最完美的机器。只要把作业放进去,再投进一角硬币,按下按扭,等上十秒,你的作业就会出来,又干净,又整齐。来看看——“9+4=?”答案是“3”。3?哦,我的天!看来它没有我想的那么神奇。
像这样洋溢着天真童趣的歌谣在书中随处可见。启发性的故事,琅琅上口的童谣和慧眼独到的观察于一体,让孩子们在阅读中开怀大笑,在不知不觉中感受到深刻的哲理。当年《阁楼上的光》在美国面市后,就以182周位居《纽约时报》排行榜的成绩打破了之前的纪录,并成为美国最有影响的童书之一。
作者简介 · · · · · ·
谢尔·希尔弗斯坦是诗人、插画家、剧作家、作曲家、乡村歌手。
作为20世纪最伟大的绘本作家之一,谢尔的绘本作品被翻译成30多种语言,全球销量起过1.8亿册。1974年《爱心树》的出版轰动文坛,一举奠定了谢尔在当代美国文学界的地位。在此后几十年,该书畅销不衰,累计销量起过550万。其他作品有:《失落的一角》、《失落的一角遇见大圆满》、《阁楼上的光》、《人行道的尽头》、《往上跌了一跤》等。
谢尔的绘本作品幽默温馨;简单朴实的插图、浅显的文字、淡淡的人生讽刺与生活哲学,不只吸引儿童,更掳获了大人们的心。
他为电影《明信片的边缘》所作的歌曲I’m Checking Out获得1991年第63届奥斯卡最佳原创歌曲奖提名;《人行道的尽头》同名唱片还获得1984年格莱美奖。
目录 · · · · · ·
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
《自私小孩的祈祷》 现在我要躺下睡觉, 真诚地向我的主祷告, 如果我在醒来前死去, 求主让我的玩具都坏掉。 这样别的孩子就再也不能碰它们了…… 阿门。 (查看原文) —— 引自第15页 -
《八只气球》 八只气球都没有卖掉, 在一天下午合伙逃跑。 气球带着线飞向天空, 开始了它们的自由行动。 一只高飞碰到骄阳——砰! 一只玩耍在高速路上——砰! 一只落在仙人掌上睡觉——砰! 一只留下陪伴淘气的宝宝——砰! 一只想把烤肉先尝为快——砰! 一只与豪猪谈情说爱——砰! 一只到鳄鱼嘴里探头探脑——砰! 一只坐在那里,慢慢地扁了下来——哧! 没人买的八只气球, 挣脱束缚一起逃走。 无论高飞还是四处漂流, 就算粉身碎骨也是它们的自由。 (查看原文) —— 引自第58页
> 全部原文摘录
丛书信息
喜欢读"阁楼上的光"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"阁楼上的光"的人也喜欢 · · · · · ·
阁楼上的光的话题 · · · · · · ( 全部 条 )



阁楼上的光的书评 · · · · · · ( 全部 29 条 )

A light in the attic

Review from Amazon.com
> 更多书评 29篇
-
好想吃肉 (倦眼无以睁,闭目空惹尘)
【阁楼上的光】 阁楼上孤灯一盏。 尽管门窗紧闭,漆黑一片, 我却看到微光在闪, 那是什么我全知道, 阁楼上孤灯一盏。 站在外面我看得见, 我知道你就在里面……往外偷看。 【自私小孩的祈祷】 现在我要躺下睡觉, 真诚地向我的主祷告, 如果我在醒来前死去, 求主让我的玩具都坏掉。 这样别的孩子就再不能碰它们…… 阿门。 【奶昔】 杰尔拉丁,求求你, 请别再摇晃那头奶牛。 谢天谢地,为了奶牛业为了你。 这是我见过的,最...2013-10-23 22:51 5人喜欢
【阁楼上的光】 阁楼上孤灯一盏。 尽管门窗紧闭,漆黑一片, 我却看到微光在闪, 那是什么我全知道, 阁楼上孤灯一盏。 站在外面我看得见, 我知道你就在里面……往外偷看。 【自私小孩的祈祷】 现在我要躺下睡觉, 真诚地向我的主祷告, 如果我在醒来前死去, 求主让我的玩具都坏掉。 这样别的孩子就再不能碰它们…… 阿门。 【奶昔】 杰尔拉丁,求求你, 请别再摇晃那头奶牛。 谢天谢地,为了奶牛业为了你。 这是我见过的,最笨的方法, 来做奶昔。 【倒影】 每当我看到水中 那个家伙头朝下, 就忍不住冲他笑哈哈, 但我本不该笑话他。 也许在另一个世界 另一个时间 另一个小镇 稳稳站着的是他 而我才是大头朝下。 【害怕】 布朗巴那巴斯, 总是害怕被水淹死。 所以他从不游泳, 也不乘坐小舟。 他甚至从不洗澡, 更别说跨过壕沟。 他一天到晚坐在家里。 他的房门紧锁, 窗子也被钉牢。 他吓得浑身颤抖, 生怕大水把他冲走。 他泪水流成了河, 充满了整个屋子, 最终, 他淹死了。 【冰冻的梦】 我要把昨天我做的梦, 拿到冰箱里冷冻。 到遥远的一天, 我变成了白发苍苍的老翁, 我就把这个可爱的美梦 拿出来解冻, 然后把它煮沸,坐下来, 浸暖我冰冷的双足。 【蝙蝠宝宝】 一只蝙蝠宝宝 吓得大喊大叫: “请你打开黑暗, 我害怕这里的光线。” 【被绑票】 今天早上 我被三个蒙面大汉绑票 他们在路边拦住我 骗我说会给我吃糖果 我连连说:“不要不要。” 他们却把我的衣领抓牢, 扭着胳膊别到了后背 拼命把我往车后座推 那辆轿车豪华得很 可我一点儿也不兴奋 因为手被烂铁丝紧紧捆 然后他们给我蒙上眼罩 于是我什么都看不到 他们把棉花塞进我耳朵眼儿 于是我什么都听不见。 他们的车开出二十英里, 不,至少开了二十分钟。 他们拖我下了车, 进了阴冷的地下室。 他们把我扔到墙角, 两个人出去准备把钱要, 一个留下把我看好, 黑洞洞的枪口指着我。 我被牢牢绑在凳子上…… 这就是为什么我上学迟到。 ————23333333牌桌狂笑o(*≧▽≦)ツ 【长长车】 我发誓这辆车世界最长, 它的车头在比尔大街,车尾在华盛顿广场。你只要跳上车去你想去的地方,然后就可以下车,因为你已经到了。 【一英寸的身高】 假如你的身高只有一英寸,你会骑着毛毛虫上学校, 蚂蚁嚎哭的泪珠会成为你的游泳池。 一颗蛋糕屑将是你的丰盛宴席, 至少可以供你吃七天。 假如你的身高只有一英寸,你会在门底下走路, 到一次商店要花上一个月。 一小片的绒毛就是你床铺, 头上还可以载上一个小针箍。 假如你的身高只有一英寸, 你可以在厨房的水槽里,站在口香糖上去冲浪。 你不能拥抱你妈妈,只能紧抱她的大拇指。 你恐慌地躲开人们的脚, 要用整夜来搬动一支笔。 (这首诗写了十四年- '因为我的身高只有一英寸) 【按钮】 我按下台灯的按钮——咔哒——灯亮了。 我按下割草机的按钮——轰隆——它开始割草了。 我按下扎啤机的按钮——哗啦——我的杯子满了。 我按下手提箱的按钮——咔嚓——箱子开了。 我按下电视的按钮——哧啦——沃特浦出现在画面上了。 我按下我肚子上的按钮—— 嗝儿!
回应 2013-10-23 22:51 -
没人爱我,没人疼我,没人给我摘梨摘桃,听了我的笑话没人会笑。我打架时没人帮我,夜深了没人替我做功课。没人给我亲吻,没人为我流泪,没人觉得我是个好宝贝。如果你上课提问,谁是我最好的朋友。我会站起来回答,没人就是我的至交。但是就在昨晚,我吓得浑身打颤,我醒来发现没人不在身边。我大声叫喊着去拉没人的手,没人通常就站在黑暗中间。我在屋子的每个角落搜索,所有找过的地方却都是“有人”! 我找得累了,而天已是...
2013-01-08 23:40 1人喜欢
-
歌中的雅歌 (像一棵樹栽在溪水旁。)
阁楼上的光 阁楼上孤灯一盏 尽管门窗禁闭,漆黑一片, 我却看到微光在闪 那是什么我全知道 阁楼上的孤灯一盏 站在外面我看得见 我知道你就在里面……往外偷看 总得有人去 总得有人去擦擦星星 它们看起来灰蒙蒙 总得有人去擦擦星星 因为那些八哥、海鸥和老鹰 都抱怨星星又旧又生锈 想要个新的我们没有 所以还是带上水桶和抹布 总得有人去擦擦星星 (另/台湾版翻译) 一定得找人去把星星擦亮, 它们看起来有点儿昏暗。 一定得找人...2011-06-13 07:03
阁楼上的光 阁楼上孤灯一盏 尽管门窗禁闭,漆黑一片, 我却看到微光在闪 那是什么我全知道 阁楼上的孤灯一盏 站在外面我看得见 我知道你就在里面……往外偷看 总得有人去 总得有人去擦擦星星 它们看起来灰蒙蒙 总得有人去擦擦星星 因为那些八哥、海鸥和老鹰 都抱怨星星又旧又生锈 想要个新的我们没有 所以还是带上水桶和抹布 总得有人去擦擦星星 (另/台湾版翻译) 一定得找人去把星星擦亮, 它们看起来有点儿昏暗。 一定得找人去把星星擦亮, 因为大家都在抱怨: 说是老鹰、燕八哥和海鸥都仿佛失去了光泽。 他们说他们要换几个新的星星 但是我们花不起这个钱。 所以请你准备好你的抹布 和你的打蜡罐。 总得有人去把星星擦亮 倒影 每当我看到水中 那个家伙头朝下 就忍不住冲他笑哈哈 但我本不该笑话他 也许在另一个世界 另个时间 另个小镇 稳稳站着的是他 而我才是大头朝下 波浪发型 我以为我的头发像波浪 直到我把头发剃光 才发现我的头发其实很直 我的脑袋才像波浪
回应 2011-06-13 07:03
-
孩子说:“有时我会把勺子掉到地上。” 老人说:“我也一样。” 孩子悄悄地说:“我尿裤子。” 老人笑了:“我也是。” 孩子又说:“我总是哭鼻子。” 老人点点头:“我也如此。” “最糟糕的是,”孩子说, “大人们对我从不注意。” 这时他感觉到那手又皱又暖。 老人说:“我明白你的意思。”
2017-09-28 11:37
论坛 · · · · · ·
部分喜欢的诗 | 来自一满匙月亮 | 1 回应 | 2017-09-28 |
谁有失落的一角全文文本 | 来自gdmoon | 2015-07-15 | |
差强人意。少量翻译对照 | 来自k ∧-∞ | 30 回应 | 2015-01-18 |
觉得中文版很难看下去了。。。 | 来自螺尔丝 | 6 回应 | 2014-03-28 |
一本从遥远的地方带回珍藏的书 | 来自石大钱 | 2010-11-08 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部10 )
-
HarperCollins (1981)9.0分 127人读过
-
南海出版公司 (2012)8.8分 72人读过
-
暂时无货, 6天前曾上架
-
南海出版公司 (2009)8.3分 63人读过
-
暂时无货, 4天前曾上架
-
玉山社/星月書房書系 (19950900)8.8分 58人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书?
二手市场
订阅关于阁楼上的光的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 琼尼・沃克 2007-04-09
谢尔.希尔弗斯坦的作品!
0 有用 自娱者小五 2010-10-01
读的是繁体字版本,反而还很衬这书的意境。作者童心未泯,一些句子很稚气,不知是不是说者无心听者有意,似乎从某些段落里读出了人生的体悟。推荐吧
0 有用 invalid- 2009-11-24
same
1 有用 发财吧老郑🌈 2013-07-07
超可爱。超有想象力。
0 有用 墨息墨息 2006-10-13
现在看到仍然非常喜欢
0 有用 悄悄的 2021-02-17
漫画特别,也有深意每次看都有不同感觉,小学买初中看的也是我初中时的回忆
0 有用 colintyd 2021-02-12
一直很喜欢
0 有用 ARTEMIS. 2021-01-15
说不清是不是儿童文学,脑洞奇特的小短诗,没什么思考性理解性的东西,适合平时枯燥无味的时候充填一点新奇吧
0 有用 超有病 2021-01-11
太喜欢这本儿童诗集了,以至于在实训室把谢尔所有的作品都读了一遍,这个世界上只有两种人,爱上儿童文学的人,和没接触过儿童文学的人。
0 有用 千里暮云 2021-01-06
这本书买了好几年了,读起来很有趣,天马行空的想象力,作者是个可爱的人。和另一绘本故事《我的故乡》,当年读了又读。