豆瓣
扫码直接下载
总理夫人翻译,必须五星啊!~
打滚要求看原著
没有电视剧那么有趣,不过关于文官系统的内部运作,介绍更详细
【藏书阁打卡】对着英剧读了一遍这本,感觉有好有坏。补充了很多伯纳德的内心世界,哈克的事后反思,但是也减少了汉弗莱那美妙的语气,只剩下云山雾罩,不知所云。眼睁睁看着哈克从一个懵懂无知的政客被官僚集团驯化成一个油嘴滑舌的大臣,如果出版成《S. : 忒修斯之船》会相当有意思,让大家体会一下文牍之苦,自行拼凑出真相。读这本书可以看到从帝制到现代,文官作为集体在国家这个大的共同体的生存智慧,只能用这个词了。事实上从事政治的人本身就不能有天真的幻想吧,以国家利益、人民利益优先,就业优先,对外讲道德有点幼稚。
<Yes,Minister>算的上是我第一部看完的英剧,英式幽默,用词句来表达比语言更深入人心。
何谓“胥吏可杀”
大臣与公务员的纠缠、合作与对抗,能想到什么?是的,皇帝与文官集团的利益博弈,古今中外,什么都是类似的
侯海森
太牛了
唔,精校版的果然读得快啊...之前PDF扫描版的看一会就看不下去了......内容没得说,我都能看着中文把英文台词给背出来,太经典了。但是原剧本是因小汉夸张的英文长句而经典起来的,翻译成中文反而没有那种捧腹的感觉了。这种翻译倒也是一种难题。
终于倒出空来看文字版了。建议5分都来看看,这个英国人写的故事一直都在不断被各国新闻事件验证。
典型性英式幽默
读这本书时大多数情况下是这样笑的:呵呵呵呵呵呵呵
英国式样的迂回百折
有点像英国版的纸牌屋,大臣日记挺幽默的,虽然也觉得政治家们不过是蛇鼠一窝,但这大臣的确非常可爱呢。
政治小说
经典!
这本书一定要演出来才有喜感啊,译成中文是硬伤,没有人物表情也是硬伤!
语言游戏
终于看完了。太经典了!!从小时候在正大综艺看到这个电视剧起,就一直惦记着。那几段配音片段听得都能背下来了。每次看书的时候,就自动把哈克、汉弗莱和伯纳德的话转换成乔榛、尚华和杨晓的声音。本来应该是5星的,因为翻译去掉1星。什么时候能再版呀!!《是,首相》没有txt的,pdf的看着费劲。。。结尾处,作者假装是在2010年写的。然而30年前的一切都没有过时。
> 是,大臣
58 有用 Grit 2013-04-07 23:17:15
总理夫人翻译,必须五星啊!~
14 有用 小波福娃 2008-08-24 20:47:42
打滚要求看原著
8 有用 希夷子 2014-04-29 14:40:52
没有电视剧那么有趣,不过关于文官系统的内部运作,介绍更详细
5 有用 灯证 2020-01-24 15:22:14
【藏书阁打卡】对着英剧读了一遍这本,感觉有好有坏。补充了很多伯纳德的内心世界,哈克的事后反思,但是也减少了汉弗莱那美妙的语气,只剩下云山雾罩,不知所云。眼睁睁看着哈克从一个懵懂无知的政客被官僚集团驯化成一个油嘴滑舌的大臣,如果出版成《S. : 忒修斯之船》会相当有意思,让大家体会一下文牍之苦,自行拼凑出真相。读这本书可以看到从帝制到现代,文官作为集体在国家这个大的共同体的生存智慧,只能用这个词了。事实上从事政治的人本身就不能有天真的幻想吧,以国家利益、人民利益优先,就业优先,对外讲道德有点幼稚。
4 有用 长袜子卷卷。 2012-10-05 08:23:33
<Yes,Minister>算的上是我第一部看完的英剧,英式幽默,用词句来表达比语言更深入人心。
3 有用 一默 2017-11-12 00:41:54
何谓“胥吏可杀”
1 有用 milanren 2011-02-15 19:19:01
大臣与公务员的纠缠、合作与对抗,能想到什么?是的,皇帝与文官集团的利益博弈,古今中外,什么都是类似的
0 有用 丰无涯 2011-07-12 08:22:57
侯海森
0 有用 Multivac 2008-01-09 13:10:16
太牛了
0 有用 英恩 2012-04-11 10:16:22
唔,精校版的果然读得快啊...之前PDF扫描版的看一会就看不下去了......内容没得说,我都能看着中文把英文台词给背出来,太经典了。但是原剧本是因小汉夸张的英文长句而经典起来的,翻译成中文反而没有那种捧腹的感觉了。这种翻译倒也是一种难题。
0 有用 #瞬间收藏家# 2011-07-12 09:34:38
终于倒出空来看文字版了。建议5分都来看看,这个英国人写的故事一直都在不断被各国新闻事件验证。
0 有用 nashy 2009-02-21 19:04:09
典型性英式幽默
0 有用 御手洗街 2012-09-08 12:39:40
读这本书时大多数情况下是这样笑的:呵呵呵呵呵呵呵
0 有用 拆骨为刀 2010-08-03 22:56:50
英国式样的迂回百折
0 有用 我非你杯茶 2014-03-12 13:12:29
有点像英国版的纸牌屋,大臣日记挺幽默的,虽然也觉得政治家们不过是蛇鼠一窝,但这大臣的确非常可爱呢。
0 有用 叮当想旅行 2011-03-06 22:22:12
政治小说
0 有用 voldemort 2008-03-02 11:18:50
经典!
0 有用 黑大壮女神 2011-12-23 21:21:30
这本书一定要演出来才有喜感啊,译成中文是硬伤,没有人物表情也是硬伤!
0 有用 Leo____L 2012-04-08 17:27:11
语言游戏
0 有用 芦中人 2011-12-09 13:21:44
终于看完了。太经典了!!从小时候在正大综艺看到这个电视剧起,就一直惦记着。那几段配音片段听得都能背下来了。每次看书的时候,就自动把哈克、汉弗莱和伯纳德的话转换成乔榛、尚华和杨晓的声音。本来应该是5星的,因为翻译去掉1星。什么时候能再版呀!!《是,首相》没有txt的,pdf的看着费劲。。。结尾处,作者假装是在2010年写的。然而30年前的一切都没有过时。