In the hope that thus she would cease to be a private woman whose charity was half a sop to her own indignation, half a relief to her own curiosity, and become what with her untrained mind she greatly admired, an investigator, elucidating the social problem.
Stream of consciousness is the shining point of the book, it shines a bit too much that my eyes are hurting now. I did feel a hopeless inadequacy while reading it but i'd be happy to come back to the book again.
14 有用 Sophie 2011-04-15 20:46:55
坦白说, 这书我没看懂.
6 有用 Doris 2013-04-16 20:02:59
俯看那個黃昏各人活動的是上帝,我只從每個人的內心看到外面的世界。
4 有用 Wien 2011-12-04 18:03:45
No voice divine the storm allayed, No light propitious shone, When, snatched from all effectual aid, WE PERISHED, EACH ALONE.
2 有用 Lizard 2011-03-31 02:50:02
And life was almost vivid then.
3 有用 momo 2016-03-16 06:03:58
伍尔夫意识流,每10页都吼一遍尼玛我又忘了那人是谁
1 有用 英恩 2011-04-13 20:12:20
In the hope that thus she would cease to be a private woman whose charity was half a sop to her own indignation, half a relief to her own curiosity, and become what with her untrained mind she greatly admired, an investigator, elucidating the social problem.
1 有用 粉红色大象 2009-11-14 22:50:40
Stream of consciousness is the shining point of the book, it shines a bit too much that my eyes are hurting now. I did feel a hopeless inadequacy while reading it but i'd be happy to come back to the book again.
4 有用 肆拾壹 2015-04-08 09:28:19
满满的depression气息......
1 有用 至秦 2017-03-16 23:42:55
竟然很认真地读完了……
1 有用 拉维克 2014-01-29 22:45:25
英国文学的张祖师奶奶
1 有用 韭子 2017-02-27 02:28:03
这本书的“意识流”称得上颠覆了我以往的阅读体验。书中的每一个人都在前往另一个目的地,却不可得。James想到灯塔去;Mrs. Ramsay试图表达爱意;Mr. Ramsay忧虑该如何从Q走到R;Mr. Tansley不知道怎样与周遭产生联系,总是拙劣地表演;Lily渴望画出心中的幻景——连接亮面与暗面中间的那条线。读到结尾处很唏嘘,这条线、这座雾中的灯塔,到底是与过去的联结还是断裂?还是应了这句"For our penitence deserves a glimpse only; our toil respite only."
0 有用 YY同学 2011-07-27 19:52:19
一个人并不是经常找到休息的机会,只有作为人的自我,作为一个楔形的内核,才能获得休息。
0 有用 白色潮退 2010-04-04 12:59:42
这才叫华丽的写作 这才叫引人入胜的意识流 http://thisambivalentlife.edicypages.com/blog/facing-the-giants/to-the-lighthouse
0 有用 1thinc0 2008-04-25 17:57:19
心理、景物描写细腻。 读之令人唏嘘不已。
0 有用 小麻花花花 2010-08-04 11:23:24
我为毛要看英文版。。。
0 有用 杜若洲 2011-09-18 20:34:40
她的思路在那儿停住了,她的目光向窗外望去,遇见了灯塔的光柱,那长长的、稳定的光柱,那三次闪光中的最后一次,那就是她的闪光。
0 有用 Macmania 2015-11-25 03:58:15
把人的心理那缕思绪写得如此细腻,从一开始的乏味变成了津津有味。
1 有用 yyb 2011-08-05 23:15:34
在读这本书时充满矛盾:一方面觉得自己英语白学了第一次冲动想找来中文译本对照着看了解伍尔夫究竟在说什么;另一方面又由衷感到她把用文字带动思绪的能力竟然发挥到如斯水准简直不可翻译。这小说纯粹是篇长诗。
0 有用 YannieY 2014-02-13 09:25:30
I hate Virginia Woolf.
0 有用 Kiki 2015-06-19 15:24:05
举重若轻