《东方奇观》的原文摘录
-
阳光在佛陀周围形成一轮光晕,迦梨内心深处突然涌起一种预感,仿佛最终的大休息即将来临,不再有来世今生,万物生灵得到解脱。极乐之日,生与死将同样无用,一切皆化为无。这纯粹的虚无,她甫一领会,便像腹中胎儿一样跳动起来。 (查看原文)
-
我既有所欲,又有所不欲;我痛苦,却又享乐;我嫌恶生,却又惧怕死。
人无完人,众生无不支离破碎,皆为无常之影子和幽灵。人皆以为自己在哭泣,亦皆以为在享乐,亘古以来,概莫能外。 (查看原文)
-
《失去头颅的迦梨》源自一个取之不竭的印度神话,这同一个神话启发歌德写了《天神与舞姬》,托马斯·曼写了《移植的头颅》,然而他们的改写方式与我各不相同。 (查看原文)
-
然而,令我感动的既不是他的荣耀,也不是他们的幸福,而是那种美妙而委婉的表达方式,是那个忍受酷刑的人嘴角上的微笑,对他而言,欲望才是最甜美的酷刑。 (查看原文)
-
“人无完人”,佛陀说道,“众生无不支离破碎,皆为无常之影子和幽灵。人皆以为自已在哭泣,亦皆以为在享乐,亘古以来,概莫能外。”
“我曾是因陀罗天上的女神,”妓女说。
“那时你同样无以逃脱因果循环,你宝石般的身体跟污泥和血肉之躯一样,在劫难逃。如今你是个无福的女人,身败名裂,漂泊无依,或许此时你更近于无形之境。”
“我感到倦怠,”女神呻吟道。
这时,佛陀用指尖摸了摸迦梨沾满尘垢的黑发辫,说道:
“欲望教你懂得欲望之虚幻;悔恨教你懂得悔恨之无用。耐心吧,你为舛误,然而众生皆为舛误;你非完人,惟其如此,方能悟得完美;你愤懑不平,然而你不必永生…”
(查看原文)
-
凌往前一跃,以免他的鲜血溅到师傅的袍子上。一名兵士举起军刀,凌的头颅应声落地,像一朵被剪下的鲜花。侍从们抬走他的尸骸,王浮绝望之中,欣赏起弟子的鲜血在碧玉地面上留下的美丽的绯红色痕迹。 (查看原文)