这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 《中国古典文学基本丛书》——中华书局 (彼岸)
- 中央戏剧学院戏剧文学系阅读书目(戏剧)。 (Sue)
- 我的藏书——全集与古籍 (读书敏求)
- 《世说新语》的重要版本及研究 (彼岸)
- 私人藏书(从三世纪到九世纪) (Chimpden)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于世说新语校笺的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 如何 2012-07-13 16:47:18
最喜欢的古书之一
0 有用 头号读犯 2008-02-05 21:33:48
我最愿意活在魏晋,原因无他,因为那时代的人都太牛逼了,太有性情和趣味了.
0 有用 君迁子 2008-03-04 09:21:19
来自香港的学者,不少对于语言文字的阐发和对于文化的阐释令人耳目一新。然而,关于此书之校勘,却颇有疑惑。也许学术风尚不同,径行改书…… 和余嘉锡先生的《世说新语笺疏》一起读的,良久惑之。恐怕余先生的校勘是后来整理的,一些校勘比照并不细致——只有明显异文方才出校,至于杨本,“袒”和“祖”的宋本都要出校,然而两书的底本不同,而校文实质上也有颇多异处,异体字上杨本出校而印刷上字体与余疏亦有不同,难晓何是... 来自香港的学者,不少对于语言文字的阐发和对于文化的阐释令人耳目一新。然而,关于此书之校勘,却颇有疑惑。也许学术风尚不同,径行改书…… 和余嘉锡先生的《世说新语笺疏》一起读的,良久惑之。恐怕余先生的校勘是后来整理的,一些校勘比照并不细致——只有明显异文方才出校,至于杨本,“袒”和“祖”的宋本都要出校,然而两书的底本不同,而校文实质上也有颇多异处,异体字上杨本出校而印刷上字体与余疏亦有不同,难晓何是何非,甚疑。 孰是孰非,不作妄评。 (展开)
0 有用 意何如 2010-02-20 21:38:46
主要为搜集资料
0 有用 正在看牡丹 2008-04-16 15:15:47
不行,还是更喜欢余笺
0 有用 momo 2023-06-21 11:51:55 浙江
引进的2000年正文书局版,两者页码都完全一样。似乎转引(汇集)了不少他说。
0 有用 hehehehehe 2023-03-18 22:10:25 浙江
好
0 有用 田季琰 2022-12-14 23:00:03 江苏
杨笺喜欢乱改底本,这点上讲,不如余氏徐氏能存真。
0 有用 庭柯 2021-10-10 22:23:31
又以秉烛之龄补完一本基础书……这个本子除了校笺不分列,略显繁芜,还有一些迷惑的改字之外,还是适合初学者的。不过杨勇虽然会引余嘉锡,但毕竟去取不同,很多条目还是要看《笺疏》。
0 有用 交工站姐某脱 2020-10-21 22:55:42
重名物訓詁,甚至會指出出土實物現藏何處,十分方便,正可配合余箋。