在路上的书评 (1283)
在什么路上,那每一个自己?!
ko不了你的,也许让你更ok. 最早知道《在路上》这本书,还是在看完《血色浪漫》之后,钟跃民被“流放”到了陕西的一个山沟沟里去了,做了知青。没想到在那个地方,遇到了他发自内心爱的女孩——秦岭,大约是他们在谈话得当中提到了这本书《在路上》,他们两个都非...
(展开)
on the road
在去了眼罩两天之后,就没按捺住医生的劝告,用了两周的时间,将杰克·凯鲁亚克的那本传世名作《on the road 》(《在路上》)连滚带爬地读完。连滚带爬这个词是在豆瓣的书评中看到的,觉得形容读这本书的感觉实在太贴切不过了。 书中绝大部分内容都是在描述四五十年代美国那...
(展开)
亲爱的爸爸,我星期三回家。
我们在第七街的赖克餐馆吃了法兰克福香肠和豆子,算是话别宴会,迪安乘上标明去芝加哥的公共汽车,在轰响中没入黑夜。我们的牧人走了。我决心等到春暖花开、大地复苏的时候也走这条路。 假如你在阿迪朗达克哈得孙河神秘的源头扔下一支玫瑰,它迂回曲折,一直流到大海,永不回...
(展开)
面包与性让我们活下去
在路上这个词已经成为一个夸张变形的符号 大约就是追求自由,不羁,以及企图背叛世俗生活的人们所向往的 凯鲁亚克似乎很受国内摇滚民谣歌手的热爱 严峻的乐评里引用过永远年轻,永远热泪盈眶这句话,随即被发扬光大。 万晓利唱着他的达摩流浪者 痛仰的高虎喊着再见杰克再见我的...
(展开)
放纵后的彻悟(另,翻译太差了)
说实话,第一次在一个书店里翻阅这本书,第一反应就是这书没法读,读不懂。文笔不通,文化不熟悉。 直到今天,看了豆瓣上的全文简介,才知道作者经过一路旅行,最终大彻大悟,相信东方禅宗。 很有点佛教创始人什么都享受过了,才开始思考人生的意义。 对于我等普罗大众,还没...
(展开)
鲜明地上路 ——读凯鲁亚克《在路上》
在夜里翻完了凯鲁亚克的《在路上》。 以“翻”完的动作结束这本书却让我有些惶惑。不是为这本书,而为着最近的读书状态,如营养不良,总是无法以积极健康的状态完成任何一本书。在书的前半截倾注的专注与激情总是爬到了半山腰便显出萎靡和颓乏。 不过,对《...
(展开)
老骥驰骋,不失步履——王永年先生的译风
也许是比较倾向于英国的文风,我对于美国小说,只喜欢坡、霍桑、欧亨利等早期或者带有英国倾向的美国作家作品。 我从小爱读王永年先生翻译的欧亨利,人物性格的精妙刻画,相对于现代小说中的粗野(或说粗糙)描写,显得更为文雅,也更深刻。在我看来,英国19世纪小说的登峰造极...
(展开)
除了衰老以外,谁都不知道谁的遭遇
哦,我竟然哭了,为那个神经病、白痴、流氓、酒鬼、瘾君子的迪安。 总是说“是啊,是啊”的迪安·莫里亚蒂是个少年犯,他偷汽车,最高纪录是一年之内偷了500辆汽车,而他偷车的原因只是想开开而已;当然,他其实也偷过一台打字机,因为他要写作。 我想,迪安...
(展开)