磨坊血案 短评

热门
  • 0 梦幻之弧 2009-05-13 18:41:39

    翻译得不好。

  • 1 seuweich 2016-10-31 00:08:04

    没读过原文,如果说翻译得不好的话,那这译文也自有自己的风格,其实看起来挺舒服的。吉勒鲁普尤其擅长描写微妙的心理活动,看着也十分过瘾,不过这个《磨坊》看到最后,发现吉勒鲁普营造恐怖的气氛竟然也十分拿手。。。 一篇用丹麦文写就的德累斯顿爱情故事,一篇用德文写就的西兰岛家庭悲剧。

  • 0 迷楼 2013-07-05 13:57:03

    明娜也很好看。年轻的时候读过。

  • 0 Orange 2022-08-10 11:25:46

    台版沒條目隨便標一個,就很基督教的故事,惡有惡報,看到一半還很怕是那種"女人是禍水"的故事,幸好最後男主也被制裁了,我就放心了

  • 0 yankaixx 2020-07-20 07:10:52

    还是挺抓人的

  • 0 艾吉奥 2019-03-08 10:46:31

    读不下去这种带着19世纪风格的小说,从事创作要遍历文学史吗?可能不必要,遍历文学史的错觉来自于高校教程与文学史著作,事实上,存在国别、语言、时间等因素,做不到真正的遍历,况且文学创作如果被笼罩在文学史的阴影下,那就难免产生焦虑与为了避免重复书写而进行刻意创新,如此,则文学就成了自我生产的怪物,贪吃蛇般的自动书写,这恐怕是当下大部分立志从事写作的人所面临的困境。

  • 1 沧海游龙 2011-07-16 20:15:31

    相当的精彩,故事的连接性太妙了,我保证你看了第一眼肯定想看第二眼,还有整个故事有股神秘的东西在引导着你,只有你看完了最后的结局才能知道那到底是什么东西

  • 0 光影 2019-04-19 00:01:50

    喜欢《明娜》,仅开头“啊,同别人交往,还不如思念你。”就深深打动了我,读到结尾 “自从初次见到你”,忍不住回想起男女主人公的相遇,一切都是那么自然,像一个绚烂而又悲情的梦,使人不知不觉间沉浸于对如烟往事的追忆中……

<< 首页 < 前页 后页 >