作者:
[德] 席勒(F.Schiller)
出版社: 上海译文出版社
副标题: Don Carlos
译者: 张威廉
出版年: 1981
页数: 211页
定价: 0.55
装帧: 19cm
统一书号: 10188-183
出版社: 上海译文出版社
副标题: Don Carlos
译者: 张威廉
出版年: 1981
页数: 211页
定价: 0.55
装帧: 19cm
统一书号: 10188-183
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 德国奥地利文学I (一九八零)
- 文学体验导引相关 (mibo lost)
- 10188 (mibo lost)
- 德语文学二 (woodeallen)
- ②书单:让阅读成为习惯(一) (无心恋战)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于唐·卡洛斯的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 寂静太阳年 2022-01-14 11:55:23
席勒青年时期的剧本,创作于1785年,大师时年26岁。作品中的友谊与爱情都高尚得几近悬浮,配合接连翻跟头一样反转的剧情、感情丰沛到浮夸的台词享用,简直让人有点消化不良。但是所有这些元素结合起来,让作品呈现出一种悲壮坦荡的气场。这是一种光明直白向上的文化基因通过席勒的伟大灵魂的凝炼,在之后的历史长河里与庸俗隐晦实用相抵牾抗衡。
1 有用 paradiso 2019-08-21 19:07:02
西班牙腓力二世(就是那个狂热收集博斯画作的人)的太子在挚爱基友封波沙侯爵的劝慰、谋略、牺牲下放弃狭隘爱情选择为人民自由而战的纯虚构巨作,不愧是托马斯曼借小Tonio Kröger之口推荐,果然鸡(基)血沸腾!狂飙突进!假如我也是小时候看估计也得给激动得要死要活。18世纪戏剧观念都很贴近当下了容易共情。曼的点很独特,不在太子基友情,而在国王的一次流泪,因为国王也在侯爵身上赌过自己早已放弃而今又一度燃... 西班牙腓力二世(就是那个狂热收集博斯画作的人)的太子在挚爱基友封波沙侯爵的劝慰、谋略、牺牲下放弃狭隘爱情选择为人民自由而战的纯虚构巨作,不愧是托马斯曼借小Tonio Kröger之口推荐,果然鸡(基)血沸腾!狂飙突进!假如我也是小时候看估计也得给激动得要死要活。18世纪戏剧观念都很贴近当下了容易共情。曼的点很独特,不在太子基友情,而在国王的一次流泪,因为国王也在侯爵身上赌过自己早已放弃而今又一度燃起的被王权所封印的自我之种因此他受到的伤害更加令人玩味吗...剧中腓力二世设定为60来岁但实际上他只比太子大18岁当时也才40出头,哇想象了一下更棒了 (展开)
0 有用 郁离子33 2018-06-09 23:13:21
伟大的死者不愿由无力的流泪来吊唁,泪可以为细小的痛苦而流洒。 第一次读席勒的作品,诗歌一般的优美语言和人物对话的真情告白,确实很能打动人心。不足的地方就是这个王子真是愚蠢,血的代价才换来成长,白白浪费波沙这个人才了。另外翻译很多地方很不错,就是语言习惯和当下不太适合,需要更新了。
0 有用 没有名字的河 2023-08-12 19:45:37 山西
不错,陛下!我们亲如兄弟!通过比大自然锻造的纽带更为高贵的纽带连成兄弟。他那美丽的一生就是爱情二字。对我的爱就是他那壮丽的死。当您因为他的敬意而忘乎所以,当他嬉笑怒骂,口若悬河地和您那高傲的巨人思想戏耍之时,他是属于我的。
4 有用 atwood铲铲屎 2016-03-28 14:21:13
与《哈姆雷特》有像,但是没有莎剧里的压抑感,这里的人物性格更张扬些,有话说话,父子,母子,恋人,友人,王臣之间的矛盾都毫无顾忌得通过言语表达出来,可能跟话剧的表演形式有关……or?(待)【卡洛斯和波沙侯爵才是真爱啊~】
0 有用 707 2024-05-26 22:35:41 广东
这本是目前为止我最喜欢的一本席勒。远胜过《阴谋与爱情》。
1 有用 Чехояковский 2024-02-20 00:03:46 俄罗斯
磕死我了,波萨侯爵和卡洛斯王子实在是太好磕了,多么崇高的爱,读的我泪眼朦胧。这位桀骜不驯的王子看不起王宫里的一切,唯独想获得波萨侯爵的爱,“凡是你的爱命令我做的事,我都答应!”而波萨侯爵只因在这位王子眼中看到过一瞬的革命理想便愿意终身支持他,为了拯救王子他不惜惹祸上身,骄傲地说出“我曾爱过一位王子,我的心只奉献给他一个人。”在牺牲的最后一刻他告诉王子,“我的使命是替你去死,你的使命是拯救整个国家”... 磕死我了,波萨侯爵和卡洛斯王子实在是太好磕了,多么崇高的爱,读的我泪眼朦胧。这位桀骜不驯的王子看不起王宫里的一切,唯独想获得波萨侯爵的爱,“凡是你的爱命令我做的事,我都答应!”而波萨侯爵只因在这位王子眼中看到过一瞬的革命理想便愿意终身支持他,为了拯救王子他不惜惹祸上身,骄傲地说出“我曾爱过一位王子,我的心只奉献给他一个人。”在牺牲的最后一刻他告诉王子,“我的使命是替你去死,你的使命是拯救整个国家”,当着暴君父亲的面,王子高呼“他那美丽的一生就是爱情二字,对我的爱就是他那壮丽的死!”可失去了挚爱的王子哪里承受得住这样的打击,“今生今世我除了回忆他,再没有其他什么事情”,正他陷入绝望之时,波萨侯爵的遗嘱又重新让他振作起来,将自己的余生奉献给爱人的事业——尼德兰革命!天不生席勒,万古如长夜!! (展开)
0 有用 没有名字的河 2023-08-12 19:45:37 山西
不错,陛下!我们亲如兄弟!通过比大自然锻造的纽带更为高贵的纽带连成兄弟。他那美丽的一生就是爱情二字。对我的爱就是他那壮丽的死。当您因为他的敬意而忘乎所以,当他嬉笑怒骂,口若悬河地和您那高傲的巨人思想戏耍之时,他是属于我的。
0 有用 33 2023-01-25 18:15:33 四川
@2020-11-14 20:26:48
0 有用 柏以凡 2023-01-22 13:03:52 安徽
补档,去年看的席勒的戏剧之一,记不清老师在课上怎么分析了,只记得自己看的时候觉得唐卡洛斯有点猪队友,真是没文化的想法。