豆瓣
扫码直接下载
如题… 完毕
我正觉着这翻译古怪呢
這翻譯怎麽了?我覺得挺好啊。我先看的原版的再看的這個版,我覺得翻譯還成啊。就是註釋有點過。書後的評論一般點。
一边看原版一边看翻译。。。
同意....翻译很古怪
我觉得这翻译已经很不错了。
翻译很好
读起来是很怪,还是比较喜欢孔亚雷。
没有读过原著所以不敢妄下评论,但这翻译真的没问题么?
文敏的翻译非常出色。
我也觉得翻译不错。
看译后记,说他还翻过《三张牌》,晴天霹雳啊,完了,还没开始看就已经知道是" 嚼情的翻译"
翻得不错啊
破案了。说翻译不错的,可以对比下新版试读,差别可大了(同一译者)。。。
> 去纽约三部曲的论坛
求解(potu)
“元小说”(Howard592)
幽灵里面Black有没有认出Blue假扮成的流浪汉和推销员(恶魔猫男)
两种极端(鱼丸粗面)
比幻影书好(翳生)
我正觉着这翻译古怪呢
這翻譯怎麽了?我覺得挺好啊。我先看的原版的再看的這個版,我覺得翻譯還成啊。就是註釋有點過。書後的評論一般點。
一边看原版一边看翻译。。。
同意....翻译很古怪
我觉得这翻译已经很不错了。
翻译很好
读起来是很怪,还是比较喜欢孔亚雷。
没有读过原著所以不敢妄下评论,但这翻译真的没问题么?
文敏的翻译非常出色。
我也觉得翻译不错。
看译后记,说他还翻过《三张牌》,晴天霹雳啊,完了,还没开始看就已经知道是" 嚼情的翻译"
翻得不错啊
破案了。说翻译不错的,可以对比下新版试读,差别可大了(同一译者)。。。
> 我来回应