《幸福的建筑》的原文摘录

  • 也许只有当我们已经在自己的生活中烙上了无法抹去的印记,有过一次失败的婚姻、一直到中年都壮志未酬或痛失爱人之后,建筑才会开始给予我们某些货真价实的影响,因为当我们说被一幢建筑“感动”时,也正是暗示一种由化身为建筑结构的高贵品质与我们明知存在的这一品质更悲哀、更广阔的现实之间的对比产生的一种苦乐参半的感情。我们因看到美而哽咽哭泣,是因为我们清楚地知道它使我们体会到的这种幸福实在是例外。 (查看原文)
    Charles Rosen 1回复 5赞 2012-10-20 21:21:25
    —— 引自章节:建筑与“幸福”
  • 我们感觉一幢建筑不吸引人,也许只是因为我们不喜欢我们通过过它的外表模糊辨别出来的某种生物或者人所具有的那种气质——正如认为另一幢大楼很美只不过感受到了一种如果放在一个人身上我们会喜欢的性格。归根结底,我们在一间建筑作品中找寻的跟我们在一个朋友身上找寻的东西并无太大不同。我们认为美的事物正式我们所爱之人的翻版。 (查看原文)
    Charles Rosen 1回复 5赞 2012-10-20 21:21:25
    —— 引自章节:建筑与“幸福”
  • 或许在我们的生活最成问题的时候我们才最容易接受美的事物。我们最消沉的时刻反而为建筑和艺术提供了最佳的入口,因为正是在这样的时候我们对理想品质的渴望才最为强烈。 (查看原文)
    Charles Rosen 1回复 5赞 2012-10-20 21:21:25
    —— 引自章节:建筑与“幸福”
  • 我们在体察形式、质地、颜色与人类的关联性方面的能力实在是精微莫测,我们能从最简单的形状中解读出一种个性。一条直线令我们想到某个坚定和迟钝之人,一条曲线则显得浮华和镇定,锯齿形的线条则给人以愤怒和困扰感。 (查看原文)
    哒哒马 4赞 2012-12-10 10:24:24
    —— 引自章节:三.会讲话的建筑
  • 正因为我们能轻易地将精神的世界与外部的世界,将视觉的世界与感觉的世界联系起来,我们的语言才充满了隐喻。我们可以说某人受到了扭曲或很黑暗,某人柔顺或是生硬。我们可能有铁石心肠或陷入蓝色情绪。我们可以将一个人比作水泥之类的材料或勃艮第红酒一样的颜色,并绝对有把握就此传达出他或她个性中的某种特质。 (查看原文)
    哒哒马 4赞 2012-12-10 10:24:24
    —— 引自章节:三.会讲话的建筑
  • 我们可以将真正美丽的建筑定义为赋有足够多先天的优点,足以经受住我们不论正面还是负面的心理投射的建筑。它们赋有真正美好的品质,而非单单令我们想起这些品质。它们因此能够超越其时间或地狱的起源,并在它们最初的观众早已消失之后仍能传达出它们包含的意图。不论我们要么过于慷慨要么过于苛酷的联想如何消长起落,它们都能一如既往秉持自己的品质,岿然不动。 (查看原文)
    哒哒马 4赞 2012-12-10 10:24:24
    —— 引自章节:三.会讲话的建筑
  • 还是司汤达将视觉趣味与我们的价值观之间的隐秘关联表达得最为通透,他曾写道:“美即是对幸福的许诺。”......如果对幸福的追求就是我们人生中最根本的要务,那么美所蕴涵的根本主题理所当然也该如此。 不过因为司汤达敏锐地认识到我们对幸福的要求的复杂性,他聪明地避免对美的类型做出任何的定义。......因为理解了人类不论是在视觉趣味还是伦理观上都各不相同,他才这样说:“有多少种幸福观,就有多少种美。” (查看原文)
    哒哒马 4赞 2012-12-10 10:24:24
    —— 引自章节:三.会讲话的建筑
  • 也许只有当我们已经在自己的生活中烙上了无法抹去的印记,有过一次失败的婚姻、一直人到中年都壮志未酬或痛失爱人之后,建筑才会开始给予我们某些货真价实的影响,因为当我们说到被一幢建筑“感动”时,也正是暗示一种由化身为建筑结构的高贵品质与我们明知存在这一品质的更悲哀、更广阔的现实之间的对比产生的一种苦乐参半的感情。我们因看到美而哽咽欲泣,是因为我们清楚地知道它使我们体会到的这种幸福实在是例外。 (查看原文)
    了不起的安安 2赞 2012-08-15 11:14:22
    —— 引自第16页
  • 当我们称赞一把椅子或是一幢房子“美”时,我们其实是在说我们喜欢这把椅子或这幢房子向我们暗示出来的那种生活方式。它具有一种吸引我们的“性情”。 这也就能解释我们为什么对建筑和家庭装潢会如此热中了:这些东西能帮我们确定我们是何许人也。 (查看原文)
    ditto 1赞 2012-07-19 19:44:26
    —— 引自章节:中文版序
  • The house gives signs of enjoying the emptiness. It is rearranging itself after the night,clearing its pipes and cracking its joints. This dignified and seasoned creature, with its copper veins and wooden feet nestled in a bed of clay, has endured much: balls bounced against its garden flanks, doorstep slammed in rage, headstands attempted along its corridors, the weight and sighs of electrical equipment and the probing of inexperienced plumbers into its innards. A family of four shelters in it, joined by a colony of ants around the foundations and , in spring time, by broods of robins in the chimney stack. It also lends a shoulder to a frail (or just indolent )sweet-pea which leans against the garden wall, indulging the peripatetic courtship Pfizer a circle of bees. (查看原文)
    绒布狗子 1赞 2012-11-16 13:16:18
    —— 引自第10页
  • 也许只有当我们已经在自己的生活中烙上了无法抹去的印记,有过一次失败的婚姻、一直人到中年都壮志未酬后痛失爱人之后,建筑才会开始给予我们某些货真价实的影响,因为当我们说道被一栋建筑“感动”时,也正是暗示一种有化身为建筑结构的高贵品质也与我们明知存在这一品质的更悲哀、更广阔的显示之间的对比产生的一种苦乐参半的感情。我们因看到美而哽咽欲泣,是因为我们清楚地知道它使我们体会到的这种幸福是在只是个例外 (查看原文)
    W.I 1赞 2013-02-17 20:39:26
    —— 引自第16页
  • 1、艺术天分就像是一场绝妙的焰火,瞬间穿透漆黑的暗夜,使观者油然而生敬畏之情,可转眼就烟消云散,只留下无尽的黑暗与向往。 ·秩序· 2、正是我们对这种不可避免的灾难的潜在意识,使我们对一条街道的美尤其敏感,因为我们在其中辨认出我们生存所系的那些特质。对秩序的执著也就是对生命的执著。 3、建筑体现出来的秩序所以能吸引我们,同样也是因为它正是过于复杂的情感的反面。我们欢迎那些能够给我们规律性和可预测性感觉的人造环境,是因为我们的精神可以倚靠它得到安置和憩息。归根结底,我们并不太喜欢不断地惊诧莫名。……这些秩序井然的建筑可以赋予我们一种感觉,即我们已经驯服了那些我们原本受其辖制的不可预测性,并在一种象征意义上感觉我们已然掌控了那颇令我们烦扰的未知的未来。 4、美存在于秩序与多变之间。正如离开了危险印象的背景我们就不会欣赏安全的魅力一样,只有在一幢跟混乱调情的建筑中我们才能真正领会我们是多么渴望井然的秩序。 ·平衡· 1、我们在建筑中推崇的平衡,我们以“美”名之的对象,也即对一种状态的暗示,在心理学的层面上,我们可以将其描述为精神的健康或幸福。像建筑一样,我们身上也有那些对立的层面,而我们多多少少也能成功地加以掌控。自然,我们也会走极端——混乱或坚定,颓废或苦行,阳刚或柔弱——我们即便仅凭本能也能认识到,我们的康宁端赖我们能够既容纳又化解我们身上的诸种极端。 2、如果说那些具有微妙的平衡感的建筑能够打动我们,正是因为它们代表了一种榜样:我们如何在我们性格中相互冲突的各个层面之间做出评判,以及我们如何进而能够立志在我们恼人的各种对立间创造出美来。 ·优雅· 1、我们易于被巨大的建筑打动——大教堂、摩天大楼、飞机库、隧道、高压电线的铁塔——是因为它们能弥补我们的无能,使我们穿越高山,用电缆使各个城市紧密相连。对于那些将我们送过我们根本无法步行穿越的距离的造物,对那些在暴风雨... (查看原文)
    1赞 2016-02-12 10:25:22
    —— 引自章节:五、建筑的美德
  • ……然而,大多数中国当代的建筑却并不倾向于展现当地的地域特性。冷漠的写字楼支配着城市的地平线,它们呆板的外观无声地嘲弄着你来到这里所经历的千山万水。即便在相对而言的住宅里,建筑也完全缺乏任何地域特征。在地产商兴建的新兴开发区内,每一橦房子所采用的材料和外观几乎跟世界上任何其他部分一般无二。…… (查看原文)
    橡皮 2011-02-23 18:00:42
    —— 引自第5页
  • ……一切设计与建筑作品,从议会大厦到一把叉子或一个茶杯,都在向我们讲述一种最适合在其内部或其周围展开的特定生活。…… (查看原文)
    橡皮 2011-02-23 18:00:42
    —— 引自第5页
  • ……你只有在弄清了中国想要成为什么样的国家以及她应该秉持什么样的价值观之后,才有可能来讨论中国的建筑应该是什么样子。 (查看原文)
    橡皮 2011-02-23 18:00:42
    —— 引自第5页
  • 我们凝神关注一样理想的艺术品时可能导致的一个令人困惑的结果是:我们会心生感伤。我们观照的对象越是美丽,我们的感伤就可能越是深沉……我们的感伤并不灼热,而更像是一种欢欣与忧郁的混合:因我们所见的完美欢欣鼓舞,又为意识到我们邂逅此等完美的机会是何等可遇不可求而忧郁不已。完美的对象烛照出我们周围环境的平庸呆滞。我们由此回想起我们对尽善尽美的想望,也由此认识到我们的生活是何等的不完美。 (查看原文)
    桃乐丝 2011-03-01 13:09:07
    —— 引自第147页
  • 乘列车返回东京的途中,再次飞速地穿越沉闷的住宅区和公寓楼那被糟蹋了的景色时,我却甚至开始对日式旅店所代表的那个世界生出了反感,我着恼于它无力将其自身转化、融合进现代的现实中,着恼于它未能找到某种途径将其旧有的魅力植入新的表现方式。 ……它就像我们幼年时候一个很是亲近、上了年纪的亲戚,可如今我们已经成年了,而他对在此期间造就了我们如今形象的详情却一无所知,不管好也罢,坏也罢 (查看原文)
    aosigu 2011-03-19 20:25:26
    —— 引自第228页
  • 是书籍、诗歌和绘画经常赋予我们信心,从我们自身汲取严肃的感情,否则我们可能永远都不会正式这些情感。当奥斯卡 王尔德以嘲弄的口气说,在惠斯勒开始描摹泰晤士河前伦敦根本就没有雾时,他指的正是这一现象。 (查看原文)
    aosigu 2011-03-19 20:37:03
    —— 引自第267页
  • 就我们各自的趣味而言,我觉得非常有趣的是,大家受到吸引的恰恰是那些能抵偿他们性格中那些“缺失”或是“不均衡”部分的装饰风格。 (查看原文)
    aosigu 2011-03-19 20:42:43
    —— 引自第278页
  • 当我们称赞一把椅子或是一幢房子“美”时,我们其实是在说我们喜欢由它彰显出来的那种生活方式。它具有一种吸引我们的“性情”:如果它摇身一变成为一个人的话,正是个我们喜欢的人。 (查看原文)
    aosigu 2011-03-19 20:50:20
    —— 引自第282页
<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 11 12 后页>