在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 汉译日本文学编年 (Shinya)
- 我的三岛由纪夫 (amy)
- 三岛由纪夫文学系列 (RMR)
- 银座的诱惑--日本文学 (孤星)
- 作家版外国名作家文集 (鱷魚飛行曹亞瑟)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于爱的饥渴 午后曳航的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 Шᵧ█#༄༅≯Ю┢ 2019-11-20 23:51:29
两部都是日常性的逆反。我也像三郎一样,觉得悦子是一团离奇的精神的肉块,被利己的妒忌折磨,又被病态的畸恋压迫,难说她爱的是三郎还是饥渴本身。“她的内心被罪恶的意识所折磨,同时也燃烧着同等的恋心”,饥渴最后发展为罪恶的意识,罪恶又和爱一体。最终龙二背叛了大海,阿登却迷恋大海的象征,纯粹的龙二。他要那美长久留存,不在臭烘烘的生里发霉腐烂,只有选择了恶行。海,死,美,二律背反的扇面。
1 有用 Inka 2015-04-10 23:14:08
愛的饑渴和午後曳航裡面三郎和龍二兩個理想力量的男人物被寂寞神經質的寡婦和虛偽偏執的兒童給殺死(一個腦漿崩裂埋于黑土,一個昏迷後被一群少年解剖),好心塞啊.心好堵.我不能接受血+死=美吧,傾向于生+力量=美,但前者帶來的震撼和意境更讓人回味啊。再者三島由紀夫真是變態得可以
0 有用 揽薜荔讳谣诼 2019-07-09 19:09:03
之前看过别的版本的爱的饥渴,翻译不同感觉确实不一样。
0 有用 马耳 2013-09-19 15:49:26
读爱的饥渴和午后曳航的感觉差很多,我感觉翻译真的是差别的。
1 有用 莎莎 2012-06-12 22:14:41
错误连篇的翻译作品。