杀人不难的书评 (39)
看来我喜欢的真的不是推理小说
因为我喜欢这本书。没有给5分只是因为我觉得我的品味应该再高一点。 可能原因有: 1. 这本书很薄,以至于我可以在图书馆花一个晚上就看完了。 2. 这本书很简单,人物少,关系简单,案子的线索也简单,完全直觉流……这样我脑袋比较轻松一点。 3. 这本书的凶手是我喜欢的类型…...
(展开)
算是不功不过的一篇吧
这篇书评可能有关键情节透露
对这篇实在谈不上喜欢。一来因为我过早猜到了凶手,二来是本书的叙事过程不是很吸引人,读起来有点索然无味。 其实从一开始,我的思维就没办法跟着路克走,并不是说他怀疑的那些人不像罪犯,而是这叙事过程实在太琐碎,每个人匆忙亮相,匆忙说几句话,再翻几页我甚至都忘记之前... (展开)杀人不难——依旧阿加莎
几年前第一次接触阿加莎 却忘了第一次看的书名 就如每每看完后 很快便忘记谁是凶手 很喜欢三毛对阿婆的评价 “伟大的奇情作家” 从报纸上看到过她 曾无人破解的失踪之谜 是人如其书还是书如其人 我想写侦探小说的人 都应该是心思缜密的 不然怎会安排出 一出出如此情节 让人只...
(展开)
巴特尔警官在最后打了个酱油~
这本书确实有巴特尔警官登场,只不过在最后三章他的名字才出现,而且新星版翻译不统一,此书中被译作贝特督察。 因为不可抗拒的因素,这本书的书名从《杀人不难》改成了《逆我者亡》。 我觉得书名没有原来的好听,而且“杀人不难”多次在书中提到,是此书的核心观点,书中的谋...
(展开)
无标题,摘自博客(07.11.02)
我要重回高二的那个暑假,我第一次接触到阿加莎的小说,兴致勃勃地读着,对于那时涉猎书籍还不甚广的我,那是一片多么奇异而扣人心弦的新天地啊。我把吃饭和睡眠全抛在了一边,读完一本,迫不及待地又翻开另一本!天啊,要知道,那时的我还不知道一件实际上最值得兴奋的事:阿...
(展开)
杀人不难人物关系(无剧透
基本上按出场关系整理,主要是防止自己健忘用的,译名可能不同也可能有错字 约翰瑞德:巡官 汉波比:医生,死亡,死因划伤导致的败血症 平可尔顿:老太太 吉米路瑞膜:路克朋友 布丽姬康威:秘书,要嫁给惠特费德爵士 高登惠特费德:富有的爵士 阿佛列德魏克:牧师,老头 汤玛...
(展开)
《逆我者亡》还是《杀人不难》
这篇书评可能有关键情节透露
《逆我者亡》(英文版:《Murder Is Easy》)是由英国作家 阿加莎·克里斯蒂撰写的一部侦探推理小说。 boundary-start ---阿加莎·克里斯蒂--- 阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie),英国女侦探小说家、剧作家,三大推理文学宗师之一。代表作品有《东方快车谋杀案》和《尼罗河... (展开)对小动物残忍的人也可以同样的方式对人
看过几部女神的作品了,虽然有些也颇有感慨,怎奈太懒一直没写读后感,直到这部。 先说题目,看之前觉得新版翻译逆我者亡不如老版翻译杀人不难精准直接有名,但是看过后发现新翻译更具误导性且一针见血。 再说看的过程,我发现大部分女神的作品刚开始都是不紧不慢,娓娓道来,...
(展开)