关于《红轮》卷数的问题,盛传为20卷,但似乎找不到来源,中文wiki干脆没有词条,百度百科上全是毫无用处的媒体评论。本人抱着对人类写作极限的好奇心,做了一些贻笑大方的考据。
首先有这样一篇文章(http://www.ccdy.cn/book/content/2011-06/14/content_920871.htm),其中有如下介绍:
“《红轮》的俄文版共有6246页,外加134页没有完成的内容提要,占了作家全集的1/3篇幅。数学专业出身的索翁,摒弃了传统小说中“章”的概念,第一次引入了“节”的概念,按他的说法,每个节点都是历史发展的关键时期,有无数的可能。全本共四个节点,从1914年8月第一次世界大战的东普鲁士战场开篇,直到1917年4月二月革命失败、布尔什维克夺权已成定局终了。其实,这只是作家先前设想内容的1/5,他原本打算写20节、五部曲,一直到1922年春,他甚至给其他的16节都作了概要,还缀了五个尾声……”
“2006年11月18日,《红轮》完整版作为《索尔仁尼琴全集》(共30卷)的7-16卷,终于得以在莫斯科出版,虽然印数仅有区区3000册,但他仍然老怀大慰。毕竟,这是他70年人生起伏、心路历程之集大成者”
然后是英文wiki,和上述介绍基本一致,加了一些细节,如第1卷写于1971年,后在1984年扩写;关于后续计划的一些介绍——早期计划写到20世纪中期,至少是苏联正式建立以及列宁由于病重不得不放权的1922年,这倒和坊间盛传的20卷本内容相吻合;以及,让人感动的,英语也只翻译了前三卷!
本人又斗胆去看了看俄文wiki,虽然具体内容看不懂,但凭借着本人的的阿拉伯和罗马数字的功力,能看出前3卷和后17卷是分开列出的,而第4卷则又和后16卷分列,这说明了一些问题。wiki下面也出现前文提过的全集,与之描述相吻合,具体为,第1卷:7-8;第2卷:9-10;第3卷:11-14;第4卷:15-16。下面还有对5-20卷的一句话注释,看不懂,用有道翻译了一下,大概意思是由作者简介不成文的节点。
可见三个来源的证据基本吻合,于是,似乎可以得出结论:《红轮》原计划确实为20卷,而成书的只有4卷,并且只有前三卷被广泛翻译为其他语言(德文wiki也瞥了一眼,第四卷后面也有标注:未翻译),如此的话,国内只翻译前三卷似乎就没什么好抱怨的了。
PS:本人对索老的作品有所关注,但这套书本人暂时还没入手,并不知道在译本中序言(或类似介绍)中是否有对上述问题的澄清,但面对各种媒体对20卷神话的宣传,既没人辟谣,也没人讨论,反而是出奇的静默,如果书中已作出澄清的话,那就太令人奇怪了。
卷数问题。
|
最新讨论 · · · · · · (全部)
第三卷终于出来。(philip)
红轮分123?哪一部最好?分别是哪个年代的?请介绍...(大成若缺so)
三卷16册,好!
成书的只有四卷?我记得看过一本《倒转红轮》的学术书提到,这套书是出完了呀的(俄文版),只是碍于庞大的文字量,完整版译作寥寥。
资料来自俄语wiki
索老把此书的确分为20个节点,按照wiki资料前三个节点的确是国内已经翻译的三部
Действие первое — РЕВОЛЮЦИЯ
Узел I — «Август Четырнадцатого»
Узел II — «Октябрь Шестнадцатого»
Узел III — «Март Семнадцатого»
而在这之后还有
Действие второе — НАРОДОПРАВСТВО
Узел IV — «Апрель Семнадцатого»
Дополнение — «На обрыве повествования». Конспект ненаписанных Узлов (V—XX) («Июль Семнадцатого», «Август Семнадцатого», «Сентябрь Семнадцатого», «Октябрь Семнадцатого», «Декабрь Семнадцатого»)也就是说除去未翻译的第四节点,是否可以认为索老想把剩余的16个节点都压缩到«Июль Семнадцатого», «Август Семнадцатого», «Сентябрь Семнадцатого», «Октябрь Семнадцатого», «Декабрь Семнадцатого»五部分中。至于写没写完,应该是没写完。
在索老俄语全集中只有四个节点,即7-16卷,其中7、8卷对应中文版第一卷,9、10卷对应中文版第二卷,11-14卷对应中文版第三卷,15、16卷则是未翻译的第四卷,原资料如下:
Т. 7. Узел I: Август Четырнадцатого. Книга 1. — М.: Время, 2007. — 432 с. — ISBN 5-94117-166-8;
Т. 8. Узел I: Август Четырнадцатого. Книга 2. — М.: Время, 2007. — 536 с.;
Т. 9. Узел II: Октябрь Шестнадцатого. Книга 1. — М.: Время, 2007. — 512 с.;
Т. 10. Узел II: Октябрь Шестнадцатого. Книга 2. — М.: Время, 2007. — 592 с.;
Т. 11. Узел III: Март Семнадцатого. Книга 1. — М.: Время, 2008. — 744 с. — ISBN 978-5-9691-0273-6;
Т. 12. Узел III: Март Семнадцатого. Книга 2. — М.: Время, 2008. — 800 с. — ISBN 978-5-9691-0274-3;
Т. 13. Узел III: Март Семнадцатого. Книга 3. — М.: Время, 2008 (2009). — 776 с. — ISBN 978-5-9691-0032-9;
Т. 14. Узел III: Март Семнадцатого. Книга 4. — М.: Время, 2008 (2009). — 736 с. — ISBN 978-5-9691-0395-5;
Т. 15. Узел IV: Апрель Семнадцатого. Книга 1. — М.: Время, 2009. — 624 с. — ISBN 978-5-9691-0458-7;
Т. 16. Узел IV: Апрель Семнадцатого. Книга 2. — М.: Время, 2009. — 792 с. — ISBN 978-5-9691-0459-4.
В последнем томе также представлен авторский конспект ненаписанных узлов (V—XX).
书后附有索老对后14个节点的补充。
На обрыве повествования这本书包含了后14节,是索老的补充
最近看了一篇报道 发现《红轮》这部书真的是鸿篇巨著 全书有千万字 想到这一点就很兴奋啊
据俄罗斯的良心-索尔仁尼琴传所写最初是构想写十四或者二十卷,但1991年在结束第四卷第二部《1917年4月》后他就停笔 ,而在1991年巴黎出版的作家文集最后一卷里收入了史诗的整个写作计划。。。
参考了很多资料之后,得出的结论是,索翁的确在比较早的时候(这时候还没有定书名)把故事大纲和卷数什么的都拟定好了,但还只是完成了4卷……前3卷翻译比较多一些……
> 我来回应