出版社: 新世界出版社·阳光博客
出品方: 阳光博客
副标题: 徐志摩经典译诗选(双语彩绘版)
译者: 徐志摩
出版年: 2014-6-1
页数: 225
定价: 35.00
装帧: 平装
ISBN: 9787510439612
内容简介 · · · · · ·
编辑推荐:
★ 史上最灵动的诗歌译作,民国才情诗人徐志摩精译泰戈尔、歌德、拜伦、波德莱尔、华兹华斯等人的情诗41篇,堪称中西方伟大诗魂的心灵对话。
★ 绝版25年首次再版(1989年湖南人民版的《徐志摩译诗集》绝版25年 ),并附录英文原文,配上百幅精美插图,全书四色印刷,堪称最完美的收藏版本。
★ “在人性的国度里,一只 真正的猛虎应该能充分地欣赏蔷薇,而一朵真正的蔷薇也应该能充分地尊敬猛虎。”——余光中
★ 一杯茶,一首诗,一缕春日的阳光,与徐志摩一起品味人性中的“猛虎与蔷薇”。
内容简介:
“猛虎与蔷薇”源于英国当代诗人西格夫里•萨松的诗句,经过余光中的经典翻译在华语世界广为传播。
猛虎象征人性刚强的一面,蔷薇象征人性柔美的另一面,猛虎与蔷薇也可以指两性关系中的男人和女人,这也是徐志摩翻译西方经典情诗的初衷。
本书是徐志摩经典译诗选,包括泰戈尔...
编辑推荐:
★ 史上最灵动的诗歌译作,民国才情诗人徐志摩精译泰戈尔、歌德、拜伦、波德莱尔、华兹华斯等人的情诗41篇,堪称中西方伟大诗魂的心灵对话。
★ 绝版25年首次再版(1989年湖南人民版的《徐志摩译诗集》绝版25年 ),并附录英文原文,配上百幅精美插图,全书四色印刷,堪称最完美的收藏版本。
★ “在人性的国度里,一只 真正的猛虎应该能充分地欣赏蔷薇,而一朵真正的蔷薇也应该能充分地尊敬猛虎。”——余光中
★ 一杯茶,一首诗,一缕春日的阳光,与徐志摩一起品味人性中的“猛虎与蔷薇”。
内容简介:
“猛虎与蔷薇”源于英国当代诗人西格夫里•萨松的诗句,经过余光中的经典翻译在华语世界广为传播。
猛虎象征人性刚强的一面,蔷薇象征人性柔美的另一面,猛虎与蔷薇也可以指两性关系中的男人和女人,这也是徐志摩翻译西方经典情诗的初衷。
本书是徐志摩经典译诗选,包括泰戈尔、歌德、拜伦、波德莱尔、华兹华斯、柯尔律治、威廉•布莱克等名家的经典诗歌41篇,并首次配以英文原文和精美插图上百幅,以图文并茂的形式完美呈现《园丁集》《恶之花》《堂吉诃德》等诗篇中爱与人性之美。
另外,本书还选入徐志摩论外国诗歌和诗歌翻译的几篇文章。
猛虎与蔷薇的创作者
· · · · · ·
-
夏尔·波德莱尔 作者
-
罗宾德拉纳特·泰戈尔 作者
-
乔治·戈登·拜伦 作者
-
徐志摩 译者
作者简介 · · · · · ·
泰戈尔:印度著名诗人、文学家,诺贝尔文学奖获得者,代表作《飞鸟集》《新月集》《园丁集》广为流传。
拜伦:19世纪英国浪漫主义抒情诗人,代表作品《唐璜》《海盗》等。
波德莱尔:19世纪法国现代派象征主义诗人,代表作有《恶之花》《巴黎的忧郁》等。
译者:徐志摩 ,现代诗人,散文家,代表作品有《再别康桥》,《翡冷翠的一夜》等。
目录 · · · · · ·
猛虎 /威廉•布莱克
谢恩 /泰戈尔
美/ 泰戈尔
致情侣 /约翰•华尔莫特
葛露水 /华兹华斯
爱 /科尔律治
我灵魂的深处埋着一个秘密 /拜伦
唐琼与海 /拜伦
诔词 /马修•阿诺德
四行诗/歌德
死尸/波德莱尔
歌 / C.G.罗塞蒂
新婚与旧鬼 / C.G.罗塞蒂
图下的老江 / D.G.罗塞蒂
小影 /欧文•梅瑞狄斯
窥镜 /托马斯•哈代
她的名字 /托马斯•哈代
伤痕 /托马斯•哈代
分离 /托马斯•哈代
公园里的座椅 /托马斯•哈代
我打死的那个人 /托马斯•哈代
一个厌世人的墓志铭/托马斯•哈代
对月 /托马斯•哈代
一个星期 /托马斯•哈代
多么深我的苦 /托马斯•哈代
致人生 /托马斯•哈代
送他的葬 /托马斯•哈代
在一家饭店里 /托马斯•哈代
性的海 /爱德华•卡本特
海咏 /爱德华•卡本特
我要你 /阿瑟•西蒙斯
我再不能想你 /阿瑟•西蒙斯
有那么一天 /弗莱克
会面 /曼斯菲尔德
深渊 /曼斯菲尔德
在一起睡 /曼斯菲尔德
我自己的歌 /惠特曼
牧歌 /忒奥克里托斯
灵魂与慈悲
包容 /白郎宁夫人
阿塔兰塔的赛跑 /威廉•莫里斯
乔塞夫和马丽 /弗莱克
附录:徐志摩论外国诗和译诗
济慈的夜莺歌
一个译诗问题
哈代的悲观
波德莱尔的散文诗
白郎宁夫人的情诗
莪默的一首诗
本书相关作者一览表
· · · · · · (收起)
喜欢读"猛虎与蔷薇"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"猛虎与蔷薇"的人也喜欢 · · · · · ·
- 卡夫卡中短篇全集. III 9.5
- 莎士比亚论 8.8
- 雨果文集(全20卷) 9.4
- 克鲁采奏鸣曲 8.5
- 鸿鹄集 8.6
- 李尔王 8.9
- 杜拉斯传 8.9
- 契诃夫小说全集(第6卷) 9.3
- 柔巴依集 9.0
猛虎与蔷薇的书评 · · · · · · ( 全部 16 条 )
> 更多书评 16篇
论坛 · · · · · ·
编辑你肿么了 这么多错 | 来自如旷野听风筝 | 1 回应 | 2014-09-20 12:44:16 |
这书在书评人俱乐部和書叔旧书店都有赠书活动哦 | 来自牛牛 | 2014-05-15 06:54:01 | |
喜欢徐志摩的人一定会喜欢这个版本 | 来自jelly瓶子 | 2014-05-08 16:09:23 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
-
湖南人民出版社 (1989)7.0分 38人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 这些年,自己做过的一些书 (牛牛)
- 阅读是场寂寞的欢喜 (北京阳光博客)
- [2014]5-6月外国文学新书 (Onetti)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于猛虎与蔷薇的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 MoonyLee 2020-10-10 15:05:59
0 有用 Achu 2015-10-30 09:11:00
说实话,徐志摩这个文痞华美的辞藻我还真是不太感冒。
0 有用 南“珂”一梦 2014-06-03 10:20:50
徐志摩同学的翻译美雅无双,但好像经常凭借想象力自行脑补,不过也没办法,诗歌翻译和写诗无异,译者才是真正的作者。
0 有用 Azul 2019-11-04 06:31:20
还是诗味淡了些
0 有用 是目田啊 2015-01-24 00:52:58
谁不曾含着悲哀咽他的饭/谁不曾在暗夜里叹息睡了又重起/泪汪汪地等候东方的复旦/伟大的神明啊 他不曾认识你
0 有用 在我的死的彼岸 2023-12-01 00:26:12 湖南
补标。
0 有用 blue cat 2023-10-19 13:12:26 重庆
很美很美
0 有用 Tertius 2023-07-13 21:17:34 湖北
明明可以写这么好的散文,却偏偏还要去写诗……徐志摩的翻译真不是一般的糟糕,把所有的诗人都译成了唯美派。 @2016-05-18 13:50:14
0 有用 Angelique 2022-08-15 00:23:43
看完了马上忘记系列。
0 有用 入木思林 2020-12-15 14:55:10
读过差的翻译 才知道什么是美的