和服之韵的书评 (7)

epic 2014-11-10 16:12:37

美丽的诞生——《和服之韵》翻译手记

拿到《和服之韵》(日文原名《きもの熱》)的日文原书,是在2014年春节即将到来的时候。淡雅的色彩,厚重的质感,一下子吸引了我的目光。还记得在阳光明媚的大年三十下午,我坐在电脑前,触摸着细腻的书纸,将一行行日文汉字与假名用中文缓缓呈现在屏幕上。那时翻译刚开始,而...  (展开)
于是 2015-01-13 14:52:44

恋物者的报恩

不要让书名中的“和服”二字框定你的想象。固有的联想不利于我们读懂衣物,甚或生活。 清野女士不是学院派的和服专家,只是因为中年的某一天,再次见到母亲收藏的和服,所有回忆、好奇和惊叹便汹涌而来,每件和服独特的质地、纹样、纺织和印染工艺,每次搭配带来的独特美感、...  (展开)
烨伊 2014-11-10 11:40:29

一个外国人与和服的亲密接触

在日本的那一年,穿过两次浴衣,一次和服。 印象最深的,当然是穿和服那次,因为从穿衣时间上来说,也要比浴衣要多出一倍。 厚度,我觉得也要多了一倍。 是去年夏天,赶完堀辰雄的稿子,特意赶在烟火大会那一天,跑到东京和同学汇合。 同学早就和自己homestay的家庭打好招呼...  (展开)
强风吹皱坟头草 2014-12-26 12:42:07

一盏香茶的光阴

这本书在书架上搁了很久。 因为它的气息太过娴静,总让人觉得远观默赏才是应有的对待。 终于昨天下午有半日闲暇,使我得以在一盏香茶的光阴里倾心而读。 揭下外封皮,内封书壳让我眼前一亮——整个幅面的青蓝竹纹样图案,印在颇有苎麻纹理质感的底色之上,正正是一卷清雅不俗的...  (展开)
邶風 2021-11-23 23:39:01

「惜物」装帧与美的记叙诗

一本让我每每翻开前都抱有巨大期待的书。 在图书馆架子上遇见的,当时就十分心水,立刻借回。然而因为种种原因确束之高阁了很久。 书封是身着和服女子的照片,简单舒服的排版,已被婆娑得泛起花白。有一天偶然拆了书封,硬壳书外「青蓝竹」柄、织物肌理的封皮,简直让我欣喜爱...  (展开)
linmin君 2017-11-16 23:06:46

古典之美

这本书由日本作家清野惠里子和摄影师浅井佳代子合作完成的。 “丝线织出的优雅,纹样衬饰的高度,色彩调就的魅惑让人沉沦的东瀛之美。和服是川端康成《雪国》中洁净细致的美丽少女,是永井荷风笔下凭窗看流水那艺伎柔曼的身姿,是小津安二郎电影里光与影完美调和的温婉背影,。...  (展开)
鱼有翅 2016-04-13 16:00:51

能感受到韵的书。

这篇书评可能有关键情节透露

青蓝竹搭配茶褐色无纹高丽编绳和罗质绉绸腰带背衬 她的每个神情和衣服,和背景,都很搭。  (展开)

订阅和服之韵的书评