《Harry Potter and the Philosopher's Stone》的原文摘录

  • 如果伏地魔有什么事情弄不明白,那就是爱。他没有意识到,像你母亲对你那样深深的爱,是会在你身上留下自己的印记的。不是伤疤,不是看得见的痕迹......被一个人这样深深地爱过,尽管那个爱我们的人已经死了,也会给我们留下一个永远的护身符。 (查看原文)
    なな 5回复 41赞 2012-03-01 09:25:58
    —— 引自第233页
  • 对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。你知道,魔法石其实并不是多么美妙的东西。有了它,不论你想拥有多少财富、获得多长寿命,都可以如愿以偿!这两样东西是人类最想要的——问题是,人类偏偏就喜欢选择对他们没有好处的东西。 对事物永远使用正确的称呼。对一个名称的恐惧,会强化对这个事物本身的恐惧。 (查看原文)
    なな 17赞 2012-03-01 09:15:44
    —— 引自第232页
  • 女贞上从来没有见过这个男人。他个子瘦高,银发和银须长到都能够塞到腰带里了,凭这一点就可以断定他年纪已经很大了。他穿一件长袍,披一件拖到地的紫色斗篷,蹬一双带搭扣的高跟靴子。半月形的眼镜后边一双湛蓝湛蓝的眼睛炯炯有神。他的鼻子很长,但是扭歪了,看来至少断过两次。他的名字叫阿不思・邓布利多 幸亏这里很黑,自打庞弗雷女士说她喜欢我的新耳套以后,我还没有像现在这样脸红过呢。 那块表的样子很奇怪,有十二根指针,却没有数字,还有一些小星星在沿着表盘边缘转动。 “说得对极了,”邓布利多说,他那半月形眼镜上方的目光显得非常严肃,“这足以使任何一个孩子头脑发昏。不会走路、不会说话的时候就举成名!甚至为他根本不记得的事情而成名!让他在远离过去的地方成长,直到他能接受这一切时再让他知道,不是更好吗?” 伤疤今后可能会有用处。我左边膝盖上就有一个疤,是一幅完整的伦敦地铁图。 (查看原文)
    契时 1回复 3赞 2020-02-04 20:29:34
    —— 引自章节:第1章 大难不死的男孩
  • 这足以使任何一个孩子冲昏头脑。不会走路、不会说话的时候就一举成名!甚至为他根本不记得的事情而成名!让他在远离过去的地方成长,直到他能接受这一切,再让他知道,不是更好吗?——邓布利多 (查看原文)
    陈小饭 3赞 2015-06-11 22:27:55
    —— 引自章节:第一章 大难不死的男孩
  • “你母亲是为了救你而死的。如果伏地魔有什么事情弄不明白,那就是爱。他没有意识到,像你母亲对你那样深深的爱,是会在你身上留下自己的印记的。不是伤疤,不是看得见的痕迹……被一个人这样深深地爱过,尽管那个爱我们的人已经死了,也会给我们留下一个永远的护身符。它就藏在你的皮肤里。正是由于这个原因,奇洛不能碰你。奇洛内心充满仇恨、贪婪和野心,把灵魂出卖给了伏地魔,他碰了一个身上标有这么美好印记的人,是会感到痛苦难忍的。” (查看原文)
    秋月夜 2017-06-10 15:42:21
    —— 引自第233页
  • The roadless boy was back, but this time he had a girl with him. She was already wearing her new Hogwarts robes. She had a bossy sort of voice, lots of bushy brown hair and rather large front teeth. (查看原文)
    [已注销] 1回复 3赞 2018-08-31 11:15:23
    —— 引自第116页
  • 对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。你知道,魔法石其实并不是多么美妙的东西。有了它,不论你想拥有多少财富、获得多长寿命,都可以如愿以偿!这两样东西是人类最想要的——问题是,人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西。——邓布利多 对事物永远使用正确的称呼。对一个名称的恐惧,会强化对这个事物本身的恐惧。——邓布利多 勇气有许多种类,对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。 (查看原文)
    陈小饭 2赞 2015-06-11 22:38:31
    —— 引自章节:第十七章 双面人
  • 微风拂动着女贞路两旁整洁的树篱,街道在漆黑的天空下寂静无声,一尘不染,谁也不会想到这里会发生骇人听闻的事情。哈利波特在毯子包里翻了个身,但他并没有醒。他的一只小手正好放在那封信旁边。他还继续沉睡,一点不知道他很特殊,不知道他名气很大,不知道再过几小时,等德思礼太太开大门放奶瓶时,他会被她的尖叫声吵醒;更不会知道,在未来的几个星期,他表哥达力会对他连捅带戳,连掐带拧……他也不可能知道,就在此刻,全国人都在秘密聚会。人们高举酒杯悄声说:“祝福大难不死的孩子——哈利· 波特!” (查看原文)
    游侠GS 2赞 2020-01-10 09:41:03
    —— 引自章节:第1章 大难不死的男孩
  • ‘Oh, Mum, can I go on the train and see him, Mum, oh please’ ‘You've already seen him, Ginny, and the poor boy isn’t something you goggle at in a zoo. Is he really, Fred? How do you know?’ ‘Asked him. Saw his scar. It's really there-like lightning’ ‘Poor dear-no wonder he was alone. I wondered. He was ever so polite when he asked how to get on to the platform.’ ‘Never mind that, do you think he remembers what You-know-who looks like?’ Their mother suddenly became very stern. ‘I forbid you to ask him, Fred. No, don't you dare. As though he needs reminding of that on his first day at school’ (查看原文)
    02092015 2赞 2020-01-13 23:47:13
    —— 引自章节:Chapter 6 The Journey from Pla
  • ”我差一点儿就告诉你哥哥了,“赫敏不客气地回敬,”珀西——他是级长,他会阻止这一切的“ (查看原文)
    Venora 1赞 2015-01-21 20:44:09
    —— 引自第124页
  • ”马尔福骗了你,“赫敏对哈利说,”你明白了吧?他根本不打算上那儿和你会面——费尔奇知道有人要去奖品陈列室,一定是马尔福向他透露了消息。“ 哈利认为赫敏可能是对的,但他不想对她这么说。 (查看原文)
    Venora 1赞 2015-01-21 20:44:09
    —— 引自第124页
  • “哦,快过来。”赫敏粗暴地说她多过哈利的魔杖,敲了敲门锁,低声说道:”阿拉霍洞开!“ (查看原文)
    Venora 1赞 2015-01-21 20:44:09
    —— 引自第124页
  • 赫敏的气喘匀了,但她的坏脾气也回来了。 ”你们,你们几个,长着眼睛是干什么用的?“她气冲冲地说,”你们没看见它站在什么上面吗?“ ”地板上?“哈利猜测,”我没看它的脚,我光顾着看它的脑袋了。“ ”不,不是地板上。它站在一个活板门上。它显然是在看守着什么东西。“ 她站起身,愤怒地瞪着他们。 ”我希望你们为自己感到得意。我们都差点被咬死——或者更糟,被学校开除。好了,如果你们不反对的话,我要去睡觉了。“ (查看原文)
    Venora 1赞 2015-01-21 20:44:09
    —— 引自第124页
  • 斯内普点完名,便抬眼看着全班同学,眼睛像海格的一样乌黑,却没有海格的那股暖意。他的眼睛冷漠、空洞,使你想到两条漆黑的隧道。   “你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺。”他开口说,说话的声音几乎比耳语略高一些,但人人都听清了他说的每一个字。像麦格教授一样,斯内普教授也有不费吹灰之力能让教室秩序井然的威慑力量。“由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有许多人不会相信这是魔法。我并不指望你们能真正领会那文火慢煨的大锅冒着白烟、飘出阵阵清香的美妙所在,你们不会真正懂得流入人们血管的液体,令人心荡神驰、意志迷离的那种神妙魔力..我可以教会你们怎样提高声望,酿造荣耀,甚至阻止死亡—— 但必须有一条,那就是你们不是我经常遇到的那种笨蛋傻瓜才行。 (查看原文)
    Venora 1赞 2015-01-21 21:04:38
    —— 引自第105页
  • 赫敏艰难地穿过人群,来到斯内普所处的看台,此刻她正沿着他身后的那排座位飞快地走着;她撞得奇洛教授一头摔向前排的座位,都没有停下来说一声对不起。总算到了斯内普身边,她蹲下去,抽出她的魔杖,低声说了几句咒语。明亮的蓝色火苗从她的魔杖里蹿出来,扑向斯内普长袍的下摆。 过了大约三十秒钟,斯内普才意识到自己身上着了火。昕到一声惊叫,赫敏知道她的工作完成了。她迅速把火从他身上收拢,收进她的口袋,然后顺着那排座位匆匆返回,斯内普永远不会知道是怎么回事。 (查看原文)
    Venora 1赞 2015-01-21 21:11:47
    —— 引自第148页
  • It shows us nothing more or less than our deepest, most desperate desire of our hearts. You, who have never known your familym see them standing around you. Ronald Weasley, who has always been overshadowed by his brothers, sees himself standing alone, the best of all of them. Howver, this mirror will give us neither knowledge or truth. Men have wasted away before it. entranced by what they have seen, or been driven mad, not knowing if what it shows is real or even possible. (查看原文)
    SELENE 1赞 2017-07-02 17:55:28
    —— 引自第231页
  • 邓布利多说,“我们应该感到欣慰。您来一块柠檬雪糕好吗?” “一块什么?” “一块柠檬雪糕。这是麻瓜们的一种甜点。我很喜欢。” “不了,谢谢。”麦格教授冷冷地说,看来她认为现在不是吃柠檬雪糕的时候 (查看原文)
    drunkenstain 2018-11-10 03:42:34
    —— 引自第1页
  • “好,那么我们就到霍格沃茨再见了。”男孩拖长声调说。 哈利在吃海格给他买的冰淇淋(巧克力加覆盆子和碎果仁冰淇淋)时一直不吭声。 “怎么了?”海格问。 “没什么。”哈利撒谎了。 (查看原文)
    drunkenstain 2018-11-10 03:42:34
    —— 引自第1页
  • 哈利目瞪口呆。这时他面前的餐盘里都放满了吃的。他从来没见过桌上一下子摆出这么多他喜欢吃的东西:烤牛肉、烤子鸡、猪排、羊羔排、腊肠、牛排、煮马铃薯、烤马铃薯、炸薯片、约克夏布丁、豌豆苗、胡萝卜、肉汁、番茄酱,而且不知出于什么古怪的原因,还有薄荷硬糖。 等到每人都敞开肚皮填饱肚子以后,剩下的食物就一股脑儿地从餐盘里消失了。餐盘又都变得光洁如初。过了一会儿,布丁上来了。各种口味的冰淇淋应有尽有,苹果饼、糖浆水果馅饼、巧克力松糕、炸果酱甜圈、酒浸果酱布丁、草莓、果冻、米布丁…… 哈利取过一块糖浆水果馅饼,这时话题又转到了各自的家庭。 (查看原文)
    drunkenstain 2018-11-10 03:42:34
    —— 引自第1页
  • 哈利有生以来从未参加过这样的圣诞宴会。一百只胖墩墩的烤火鸡、堆成小山似的烤肉和煮土豆、一大盘一大盘的美味小香肠、一碗碗拌了黄油的豌豆、一碟碟又浓又稠的肉卤和越橘酱——顺着餐桌每走几步,就有大堆大堆的巫师彩包爆竹在等着你。 (查看原文)
    drunkenstain 2018-11-10 03:42:34
    —— 引自第1页
<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 15 16 后页>