豆瓣
扫码直接下载
我才刚开始读,就觉得很多地方的翻译好奇怪,比如20页有一个侍从学校的学生!首先我觉得大部分人都不知道啥是侍从学校啊,然后我百度了侍从学校,什么也没有!感觉就是把2个词分别翻译词来了。
是有点 后面“《暗店街》中的迷宫象征”(类似书评?)里细析了部分文字觉得翻译并没表现出来
我觉得这翻译的不好
翻译得很不好 很多非常奇怪生硬的直译
还有改进的余地。
> 去暗店街的论坛
尼斯是阴间吧?(Ciao)
开篇第一句(鹄鸣)
p.64译注:“含氯化钠的矿泉水”(项平)
那个钢琴家的妻子到底在搞什么活动?(S........en)
想看法语原文的有吗(台台以台)
是有点 后面“《暗店街》中的迷宫象征”(类似书评?)里细析了部分文字觉得翻译并没表现出来
我觉得这翻译的不好
翻译得很不好 很多非常奇怪生硬的直译
还有改进的余地。
> 我来回应