展翅飞翔
一部优秀的晚期作品
Lionbang
他把白鹭看做水幕之色
White Egrets. By Derek Walcott. Farrar,Straus and Giroux; 96 pages; $24. Faber; ?12.99. Buy from Amazon.com, Amazon.co.uk
现代诗歌时常与造作、目光短浅的讽刺家联系在一起。他们乐于嘲弄的语气,过分雕琢词汇,玩弄于文字之间。他们常常情绪沮丧,写一些短小的诗句;看起来没有什么抱负,情感匮乏,修辞随意,甚至甚至对以往大诗人所涉及的主题望而却步。当今,在哪里才能找到真正的诗歌?
答案就在德里克 沃尔科特那里。他于1930年生于加勒比海的圣露西亚岛,1992年诺贝尔文学奖得主。沃尔科特先生的诗歌简洁明快、情感富于张力、叙述主题丰富,鹤立于其它诗人之上。虽然如此,他的上一本书,《诗选》(2007年)不尽如人意,没有表现他作为诗人所应有的深广与伟大的一面。例如,他1990年的史诗杰作《奥梅罗斯》被节选成只有原作的十分之一。
相比之下,新书《白鹭》是他的一部优秀的晚期作品。与在《奥梅罗斯》中的当地渔民被赋予了《荷马史诗》中的英雄身份一样,在《白鹭》中,沃尔科特先生刻画了当地人的形象——圣露西亚岛民的眼光和心声——最终他们成为了史诗人物。这本书中,就像《荷马史诗》那样,叙述丰润、厚重,使用了大量隐喻。这是一部挽歌——一月份沃尔科特先生就已届八旬——追忆了两位震怒于光明消逝的两位大诗人——托马斯 迪伦和叶芝。
与叶芝一样,步步逼近的死亡气息给予了诗人新的冲动,赋予了理解世界的新源泉。一切所见所闻都变得弥足珍贵、充满惊喜。沃尔科特先生作品中的自然精神不可抵挡,难以磨灭。这些白鹭,圣洁般的形象在书中一次又一次出现,贯穿始终,代表了万物之灵、万物之美。它们也是“一个老人回忆中那难以褪去的哀伤”。
书中尽管以圣 露西亚岛开始,但逐渐延伸至他所称为的“旧欧洲”—卡普里岛、西西里岛,安达卢西亚和阿姆斯特丹。沃尔科特所描写的欧洲即是真实的概念,又是某种虚构了的真实概念——就像过去与现在一样,分明可见。这是一片幻想之地,也是眼见之地。沃尔科特所描写的地方,意象简洁、清冽,捕捉霎时荒凉之感。“海藻塘片片,延伸至那遥不可及的几内亚”是他眼中的大西洋。“如果灵魂可以歇息,它抵达的下一个海滩将是达喀尔。”
在回忆之始,他就向一些影响他的生活和写作的伟大欧洲诗人致敬,尤其是彼特拉克和但丁的“对称张力”。《白鹭》通篇行云流水般流畅,狂想般吟诵。就当白鹭看到它所见之物和自身映物之眼的脆弱易逝,感到他们弥足珍贵之时,为大地之美唱起赞歌!
网址
http://article.yeeyan.org/view/119802/96105
展翅飞翔
|
多谢
> 我来回应