豆瓣
扫码直接下载
个人觉得,翻译得蹩脚,不是很顺畅
看完第一章,觉得这个版本翻译很棒
很流畅
挺好的,看着很舒服
非常好
挺好的
为什么这套书里面没有《凯旋门》?
比译林李清华版强一些
这是朱雯在解放前的译本,翻译自英文版
《凯旋门》的版权在上海译文
我读样章的时候和另一版对比了一下,感觉这个更通畅
公认最佳译本。
我觉得这个版本的更好。
挺不错的
> 去西线无战事的论坛
结尾的两个段落里的“他”是指什么?(水色)
时代在燃烧,可我的生命已经冷却了。这句话在哪?(麦藁)
詹青云引用的那句话真的出自这本书吗(ziyezheng)
有球迷或者拜仁球迷吗?(今天晚上好)
什么时候这套书能出全了?(入梦解石)
最赞回应
个人觉得,翻译得蹩脚,不是很顺畅
看完第一章,觉得这个版本翻译很棒
很流畅
挺好的,看着很舒服
非常好
很流畅
挺好的,看着很舒服
个人觉得,翻译得蹩脚,不是很顺畅
挺好的
非常好
为什么这套书里面没有《凯旋门》?
比译林李清华版强一些
看完第一章,觉得这个版本翻译很棒
这是朱雯在解放前的译本,翻译自英文版
《凯旋门》的版权在上海译文
我读样章的时候和另一版对比了一下,感觉这个更通畅
公认最佳译本。
我觉得这个版本的更好。
挺不错的
> 我来回应