豆瓣
扫码直接下载
求以后的装帧不要再拿他的大头照了
对照《当我们谈论爱情》来读,更喜欢这本“无删减版”。摘掉极简主义的帽子,真实的卡佛显得更加温柔细腻,多出的细节描写令人动容。读卡佛有种绝望之后的抚慰感,就像劳累了一个通宵之后走在回家的路上,身体因微弱的晨光而渐渐回暖,并且知道有张床正在等着自己。
得有多沧桑的内心才能看懂且喜欢上卡佛!
看卡佛描述的客观事实,隐藏在日常生活中的细微处,在某个事件插入后关系变得岌岌可危,这不正是我们生活当中每次都稀疏平常的小事么。我2015年度最佳短篇。
果然有的东西是这样,当时不懂的,就让它保持不懂的状态,放几年,再看,可能就懂了。有几篇看得有点泪目。
文本的极简于卡佛的成功是必然因素吗?我以为不是。况且即便是为了方便阅读,一些白噪音般的过场文字也是需要的。读者也要喘口气。小说中的文字冷漠中留有的一丝温存,如同荒漠的夜晚上空黯淡的繁星。
可怜的我们把什么都搞砸了。抱歉,我们只是新手,爱情、生活、关系,一切的一切我们只是新手。那些冷漠的、乏味的生活迎向我,我所能做的还有什么呢。抱歉,我感到抱歉。
感觉卡佛不硬了
四星给卡佛未删改的原作,一星专门给孙仲旭的翻译。中间好几个故事可以让人看哭。
读完一篇《新手》里的小说,然后读一篇《当我们谈论爱情,我们在谈论什么》里对应的小说,不得不说这是一种很有意思的阅读体验。原来真实的卡佛从来不是什么极简主义大师,更多的时候,他只是在不断地酗酒,然后充满醉意地唠叨这糟糕透顶的生活。
一直不敢读,怕最终发现自己喜爱的只是“删改版”卡佛。暑假横下心翻开,就像看了长达四小时的导演剪辑版《魔戒》,对胃口的东西永远不嫌拖沓。
表面都是平静的,里面除了虚空,什么都没有。(《放纵》)没有那么絮叨,还是简洁冷峻,故事甚至比删减版更阴冷残酷。
感觉完整版就是比较模式化的文字玩家了
简单翻了翻。不得不说,还是编辑删过之后的版本更好。原始的这些版本确实有点啰嗦拖沓,普通。
最喜欢看卡佛笔下的人跳舞,好几处都很动人,泪目,恰到该舞时则舞,没有多余语言。编辑版删掉了一些跳舞的片段,所以更爱这本原版。
多数观感上其实比删改后的更好。在絮絮叨叨里隐藏着的那一点温柔和残忍,让它读起来不再是细思极恐的痛苦,而是能体会到的悲哀。作为新手,很多事情就是没答案的。卡佛写出了这种悲哀,孙仲旭译出了这种悲哀。
比《当我们谈论……》好多了
翻译的不好,个人感觉
前三篇是对比之前版本看的 觉得删减得真是莫名其妙…剩下的抽空还会对比着看一下…今天稍微喝了点儿酒…看他絮絮叨叨的还觉得挺有趣的ε-(´∀`; ) …以后不黑他啦~嘻嘻~
近几年头一次这么仔细地读完了一本小说
> 新手
91 有用 醋梨儿 2015-08-22 15:58:37
求以后的装帧不要再拿他的大头照了
67 有用 渡边 2015-12-14 11:55:31
对照《当我们谈论爱情》来读,更喜欢这本“无删减版”。摘掉极简主义的帽子,真实的卡佛显得更加温柔细腻,多出的细节描写令人动容。读卡佛有种绝望之后的抚慰感,就像劳累了一个通宵之后走在回家的路上,身体因微弱的晨光而渐渐回暖,并且知道有张床正在等着自己。
24 有用 åiden 2015-08-19 21:07:53
得有多沧桑的内心才能看懂且喜欢上卡佛!
12 有用 Elika 2015-11-04 16:49:12
看卡佛描述的客观事实,隐藏在日常生活中的细微处,在某个事件插入后关系变得岌岌可危,这不正是我们生活当中每次都稀疏平常的小事么。我2015年度最佳短篇。
9 有用 叶酱 2017-01-31 14:30:20
果然有的东西是这样,当时不懂的,就让它保持不懂的状态,放几年,再看,可能就懂了。有几篇看得有点泪目。
5 有用 鼠 2016-03-01 13:22:06
文本的极简于卡佛的成功是必然因素吗?我以为不是。况且即便是为了方便阅读,一些白噪音般的过场文字也是需要的。读者也要喘口气。小说中的文字冷漠中留有的一丝温存,如同荒漠的夜晚上空黯淡的繁星。
6 有用 节 2016-01-16 17:39:51
可怜的我们把什么都搞砸了。抱歉,我们只是新手,爱情、生活、关系,一切的一切我们只是新手。那些冷漠的、乏味的生活迎向我,我所能做的还有什么呢。抱歉,我感到抱歉。
6 有用 燃烧的草莓 2016-02-09 02:04:42
感觉卡佛不硬了
5 有用 阿思琅 2015-10-06 00:10:00
四星给卡佛未删改的原作,一星专门给孙仲旭的翻译。中间好几个故事可以让人看哭。
5 有用 No Reflection 2016-12-19 01:52:46
读完一篇《新手》里的小说,然后读一篇《当我们谈论爱情,我们在谈论什么》里对应的小说,不得不说这是一种很有意思的阅读体验。原来真实的卡佛从来不是什么极简主义大师,更多的时候,他只是在不断地酗酒,然后充满醉意地唠叨这糟糕透顶的生活。
2 有用 fabio耸耸肩 2015-09-17 21:22:26
一直不敢读,怕最终发现自己喜爱的只是“删改版”卡佛。暑假横下心翻开,就像看了长达四小时的导演剪辑版《魔戒》,对胃口的东西永远不嫌拖沓。
2 有用 凱特根斯坦 2015-11-27 11:13:26
表面都是平静的,里面除了虚空,什么都没有。(《放纵》)没有那么絮叨,还是简洁冷峻,故事甚至比删减版更阴冷残酷。
2 有用 nomad 2016-05-18 21:19:31
感觉完整版就是比较模式化的文字玩家了
2 有用 荞麦 2016-01-20 12:23:26
简单翻了翻。不得不说,还是编辑删过之后的版本更好。原始的这些版本确实有点啰嗦拖沓,普通。
3 有用 M E N G. 2017-02-10 12:14:14
最喜欢看卡佛笔下的人跳舞,好几处都很动人,泪目,恰到该舞时则舞,没有多余语言。编辑版删掉了一些跳舞的片段,所以更爱这本原版。
2 有用 CWRun 2017-12-15 21:56:28
多数观感上其实比删改后的更好。在絮絮叨叨里隐藏着的那一点温柔和残忍,让它读起来不再是细思极恐的痛苦,而是能体会到的悲哀。作为新手,很多事情就是没答案的。卡佛写出了这种悲哀,孙仲旭译出了这种悲哀。
2 有用 Lance 2018-04-19 19:34:29
比《当我们谈论……》好多了
4 有用 Maggie 2016-07-15 16:56:38
翻译的不好,个人感觉
1 有用 岂能无怪哉 2015-07-24 23:22:18
前三篇是对比之前版本看的 觉得删减得真是莫名其妙…剩下的抽空还会对比着看一下…今天稍微喝了点儿酒…看他絮絮叨叨的还觉得挺有趣的ε-(´∀`; ) …以后不黑他啦~嘻嘻~
1 有用 赵天霸 2015-12-09 14:14:12
近几年头一次这么仔细地读完了一本小说