在讨论multiple-type physicalism这里,金在权有区分exemplifylication与instantiate(或instance)么?查了一下,在他的Event as property exemplifications(1976)里似乎并没用到instance这组词。中译本这样处理,以instance为“例示”,以exemplifylication为“例证”,好像做了一个有关logic的区分。又,中译也把implementation处理为“例示”,而原文中,该词被用来与realization或execution互相替代。 (Mind in Physical World, 1998, p.121)
补充一个Sydney Shoemaker在Physical Realization里的说法:A terminological note: In many contexts, but by no means in all, ‘‘instance’’ and ‘‘instantiation’’ are interchangeable. In such contexts, when what is referred to is a particular state of affairs consisting in a thing’s having a property at a time, I will normally use ‘‘instance,’’ because it is shorter. On one natural understanding, a property instance can last for a period of time—it can last for as long as a property can be instantiated in a thing. But on my use of the term, a prolonged instantiation of a property would be a series of property instances, each instance being individuated by a moment of time as well as by what property is instantiated and what subject it is instantiated in.
> 我来回应