傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼?罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰?克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》、《天真汉》、《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮?葛朗台》、《邦斯舅舅》、《贝姨》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《于絮尔?弥罗埃》、《都尔的本堂神甫》、《赛查?皮罗多盛衰记》、《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。他的遗著《世界美术名作二十讲》、《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述已收录于《傅雷文集》。为表示对他著译的由衷礼赞,近年还出版多种插图珍藏本,如《世界美术名作二十讲》、《米开朗琪罗传》、《贝多芬传》、《罗丹艺术论》、《艺术哲学》和版画插图珍藏本《约翰?克利斯朵夫》、图文本《巨人三传》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。
1 有用 砚楷潮 2022-10-18 13:01:10 辽宁
献给一切“又热烈又恬静,又深刻又朴素,又温柔又高傲,又微妙又率直”的人们。
0 有用 紫月 2023-01-12 23:46:26 重庆
有文化的老父亲,骄傲的天才儿子,中肯的家庭与处事建议。有所裨益。 还有诸多各种文化、艺术、哲学上的深层次沟通(可略过)。 透过他们,也看到中国,也看到西方。 唯一折起来的,是比较中西方的那页。一些思考较为深入。值得引为比较材料。
0 有用 大豆北 2022-05-11 22:44:11
虽然有很多我无法苟同的观点和理念,但是十分尊敬他,哪里去找十全十美的人呢,带着无法藏不住的功利心,我还是做了一些摘抄。 “假如念的书不能应用到自己身上来,念书干吗?”
0 有用 电光影斩春风 2018-09-04 00:46:55
0 有用 petit prince 2020-02-23 16:40:36
补标。傅雷为人的狷介,正像他宁可不出版译作、也不愿接受用假名屈辱出版(如周作人的「周启明」、徐霞村的「方原」、荣如德的「章云义」等)一样,最后也宁可自决向死,也不愿含冤而生。家书中论及文学、书法、绘画、音乐都独到之见,譬如说「比起近代的西方人来,我们中华民族更接近古代的希腊人」就挺有趣的。因为是选本,仿佛吉光片羽,不得要领;要得全貌应该还得看《傅雷家书全编》。
0 有用 紫月 2023-01-12 23:46:26 重庆
有文化的老父亲,骄傲的天才儿子,中肯的家庭与处事建议。有所裨益。 还有诸多各种文化、艺术、哲学上的深层次沟通(可略过)。 透过他们,也看到中国,也看到西方。 唯一折起来的,是比较中西方的那页。一些思考较为深入。值得引为比较材料。
1 有用 砚楷潮 2022-10-18 13:01:10 辽宁
献给一切“又热烈又恬静,又深刻又朴素,又温柔又高傲,又微妙又率直”的人们。
0 有用 大豆北 2022-05-11 22:44:11
虽然有很多我无法苟同的观点和理念,但是十分尊敬他,哪里去找十全十美的人呢,带着无法藏不住的功利心,我还是做了一些摘抄。 “假如念的书不能应用到自己身上来,念书干吗?”
0 有用 故里风荷 2020-03-29 01:31:12
读这样的家书实有交心之感,傅雷一生刚直不阿,对孩子的要求也是卓越的音乐艺术和生活艺术,望子成龙之心溢于言表,读完整本书仿佛亲历了两代人十二年间的沧桑往事,以至于看到最后的遗书眼泪哗哗的掉,像真正作别了一位熟悉敬重的长者。零落成泥碾作尘,只有香如故。(这本书是父亲送我的十八岁生日礼物,当年随便翻翻就丢在了书柜里,不懂这家书温情,而今从头细细读完方能感念父母一片爱子之心)
0 有用 petit prince 2020-02-23 16:40:36
补标。傅雷为人的狷介,正像他宁可不出版译作、也不愿接受用假名屈辱出版(如周作人的「周启明」、徐霞村的「方原」、荣如德的「章云义」等)一样,最后也宁可自决向死,也不愿含冤而生。家书中论及文学、书法、绘画、音乐都独到之见,譬如说「比起近代的西方人来,我们中华民族更接近古代的希腊人」就挺有趣的。因为是选本,仿佛吉光片羽,不得要领;要得全貌应该还得看《傅雷家书全编》。