藝術的法則 短评

热门
  • 13 AlonsoQuijano 2019-12-22 23:46:28

    可惜,没有边码没有索引,章后注,括号内的西文用的是小号字体?甚至没有英译者(不是Richard Nice)说的“hierarchy of text”(即Bourdieu把案例的文字缩小排列,简体本遵法文最初版),纸张太白,翻页也不舒服。郑志成等做了一次书评会,发在台湾的《社会分析》上,传了一份在无产阶级图书馆https://library.proletarian.me/download.php?link=books%2F308ac5296ff85f7eed0cf50875c9b046.pdf ,他指出了一些翻译问题(某一名三译),总体在Bourdieu中译中还可读,毕竟段均1.5句(胡说的,不过确实没有像英译那样拆句),但Panofsky书名中的Perspective是透视法不是观点

  • 12 amenegi 2017-05-20 19:26:55

    为了写论文凌迟了一遍,有生之年会好好再看的。对不住了,老布

  • 7 makzhou 2020-03-28 11:48:56

    布迪厄一直不太对我胃口,但这本书让人五体投地。他在开篇引用Sallenave:「文學經驗與愛情經驗並列人類能達到的最高境界,這可是我們生命的意義啊,難道我們就放任社會科學把它化約成對於休閒活動的問卷調查嗎?」,随后开宗明义地指出「權力場域同時也是一個充滿鬥爭的場域,因此或許可以比擬成一場遊戲:在此,種種秉性,也就是種種內化特質的綜合,包括優雅,自在甚至是美貌等等,以及各種形式呈現的經濟、文化、社會資本,共同組成了可以主控遊戲的個人強項、遊戲規則,以及遊戲要追求的成就等等」,书中分析兼具美感(看看他引用的那些作品)和洞见。第二部还包含了一系列方法论文集,也很值得一读。想想今天的主流社会学谁能这样来书写社会世界?这个版本翻译的非常好,网络上有英文版,可参照。

  • 1 momo 2023-03-04 01:56:27 广东

    译得比刘晖版好,不知道为什么大陆只有刘晖译版

  • 0 观止 2020-07-04 10:37:10

    这次阅读又有不少新的认识和理解,特别是艺术作品价值的生成。

  • 1 榕楠雅记~ 2022-02-07 22:53:17

    快了快了,老师你等着我的论文!

  • 1 波西米亚花🌈 2021-12-15 09:32:30

    谢谢zp,hz,mth和hh,我们一起读完这本书☺️

  • 1 Luftmeer 2021-12-11 21:09:59

    布尔什迪厄读书小组第一次读书会完结撒花

  • 1 gudetama 2022-01-19 09:57:49

    翻译已经算是可读的,懵的地方猜一猜(?)还是能get到大意的。最喜欢序曲和第一部分,对文本结构和文学场域结构的分析太精彩了,第三部分读的最艰难,感觉越往后越多理论方法探讨。文学性和创作者的神话,来自于去历史化,是一种(意在)普世性的建构,对这种幻象及其场域的分析太清醒而深刻,让多少人的饭碗都得丢了的招仇恨(心疼老布)。至少提醒我了,形式的革新并非仅仅来自于“伟大的传统”,亦非仅是天才的原创,而是和其所处的结构的可能性空间,和其往中心移动的方向及其所持有的资本、惯习、意愿有关。还有,关键词索引再全一些就好了。

  • 1 愉快動物病 2023-05-17 21:02:39 江苏

    祝福我保佑我

  • 1 白衣卿相 2022-04-25 16:49:07

    翻译比大陆的好多了,做法是重复一句话的主语,或者从句之前的先行词。和英译本对照着看可以更好地理解。(不过读得太慢了)几个核心概念,位置可以理解为相对稳定的,或者应有的一个位置,而占位是场域中的施为者实际占据的位置,场域则是位置之间关系的客观结构,施为者对场域保守或者颠覆的策略和他所在的占位有关系,策略能否成功得看他是否契合某一阵营内外受众的期待,以及他所具有的资本和外援。(之后再补读书笔记)

  • 1 世界是只小风车 2022-10-11 23:45:49 湖北

    我不能确定,如此熟悉现代文学的布尔迪厄,是否使用了互文的手法进行写作。在他讲述1848年的时候,是否对1968有所映射?在他讲述波德莱尔的英雄壮举的时候,是否会想到萨特距离文学奖?在他讲述文学场域自主性的时候,是否想到萨特和罗兰巴特的介入之争?最终,在他论述福楼拜和《情感教育》之时,是否暗示了福楼拜之于布尔迪厄,《教育》之与社会学科学性?文学场域和社会学场域是否有相同的逻辑?如果福楼拜能够写出反映社会真实的小说,那么他,布尔迪厄也能写出这样的社会学著作。我是疑心重重,在阅读的过程中,不自觉把文学,福楼拜,小说替换成社会学和布尔迪厄。尤其是,写出叙述学的那位文学理论家是他的同学。

  • 0 兰巴克 2024-01-01 11:32:43 日本

    吾取其二三策而已矣!

  • 0 yueyue 2021-04-30 20:58:17

    喜欢布迪厄以艺术作品作为研究对象。我觉得是因为以意识形态作为研究对象的研究太多了,所以布迪厄换了另一种相似的研究对象。布迪厄以艺术作品为对象,也是以创造性极强的人类构建作为研究对象,这点和福柯很像,都是将想要反驳的对象描绘得尽善尽美,然后才去批判这种尽善尽美到底是基于一种怎样的社会条件与社会存在。如果说艺术是“软”人造物,那么技术应该是“硬”人造物。如果把艺术和技术结合起来(现在的计算图形学算是吗?),不过我想了一下,好的艺术本身就是高度技术化的,这种结合有意思吗?不过,从另外一方面来看,技术是非常昂贵的,节省成本对于艺术来讲也是一种需要考虑的因素,但是能用很昂贵的技术来做很极致的视觉效果的艺术也真得很棒,卡梅隆的阿凡达,诺兰的imax。

  • 0 陈小憨˙Ꙫ˙ 2021-06-04 12:03:53

    艺术家和作家的许多行为和表现只有参照权力场才能得到解释,在权力场内部文学场自身占据了被统治地位。权力场是各种因素和机制之间的力量关系空间,这些因素和机制的共同点是拥有在不同场(尤其是经济场或文化场)中占据统治地位的必要资本。文化作品的科学意味着同样必要且与作品理解的社会现实的三个层次必不可分的三个步骤:第一,分析权力场内部的文学场位置及其时间进展;第二,分析文学场的内部结构,文学场就是一个遵循自身的运行和变化规律的空间,内部结构就是个体或集团占据的位置之间的客观关系结构,这些个体或集团处于为合法性而竞争的形势下;最后,分析这些位置的占据者的习性的产生,也就是支配权系统,这些系统是文学场内部的社会轨迹和位置的产物,在这个位置上找到一个多多少少有利于现实化的机会。

  • 0 Celina 2024-07-04 19:20:40 上海

    真难这本

  • 0 Othernessless 2024-04-01 22:15:25 北京

    对比大陆译本,真是如听仙乐耳暂明

  • 0 可可 2024-07-25 11:52:21 黑龙江

    11星。布迪厄让我见识到一种真正的客观,区隔于通常所谓的客观,其实是以客观的名义抒情。

  • 0 诡谲 2024-05-13 21:30:19 广东

    不如他讲马奈那本好读,里面偶有精彩之处,但还是太难读了

<< 首页 < 前页 后页 >