豆瓣
扫码直接下载
爱德华多·加莱亚诺(1940- )
乌拉圭记者、作家。1940年9月3日出生于乌拉圭首都蒙得维的亚。14岁开始在《太阳》周报发表政治漫画,20岁在乌拉圭《前进》周报担任记者。1973年乌拉圭发生军事政变,他被捕入狱,后流亡至阿根廷。他曾长期被阿根廷军事政府列入死亡黑名单。1985年回国。
加莱亚诺被誉为“拉丁美洲的声音”,他针砭时弊、犀利透彻的文笔以及他为底层民众写作的良知为他在全世界赢得了良好的声誉以及大量的读者。
加莱亚诺的其他主要作品有《火的记忆》三部曲、《时日之子》、《拉丁美洲被切开的血管》等。
> 全部原文摘录
脊背一凉,不知来的是阴风还是拥抱
有5篇左右短小精悍的散文十分打动我,其他的文章里出现大量的人名地名看得非常费力。不知道是不是台版翻译的原因,很多中文读起来不通顺,文字好像刚刚展开又戛然而止,里面不包含太多有效的信息。此外,编排也让人费解,为什么一个故事的之一、之二要分散那么开?整本书就是七零八落的。
“我为那些无法读到我的书的人写作:底层的人、几世纪以来一直排在历史长河尾端的人们、不识字或者买不起书籍的人。”拉丁美洲文学的力量。
封面一如既往的喜欢,内容精炼,一个个浅显易懂的故事里都有着令人深刻的背景。作者文笔犀利,从一钻进书去就不敢逃脱,快步游走,感受故事里的点点。 「我們在太空中翻轉、愛慕,我們是一顆美味可口的肉丸子,一顆晶瑩剔透、熱氣蒸騰、香氣誘人的孤獨丸子,在愛蓮娜的夢境中翻來覆去。在無垠的太空中不停翻轉,緩緩降落,最終落在一大盤沙拉底部。丸子停留在那裡,歷史曾經的我和她。在沙拉底部,我們隱約看到天空。我們艱難地... 封面一如既往的喜欢,内容精炼,一个个浅显易懂的故事里都有着令人深刻的背景。作者文笔犀利,从一钻进书去就不敢逃脱,快步游走,感受故事里的点点。 「我們在太空中翻轉、愛慕,我們是一顆美味可口的肉丸子,一顆晶瑩剔透、熱氣蒸騰、香氣誘人的孤獨丸子,在愛蓮娜的夢境中翻來覆去。在無垠的太空中不停翻轉,緩緩降落,最終落在一大盤沙拉底部。丸子停留在那裡,歷史曾經的我和她。在沙拉底部,我們隱約看到天空。我們艱難地從成堆的生菜葉、芹菜梗、香芹根里探出頭,才得以看見在遙遠夜空里游走的寥寥星辰」 大爱 (展开)
一本抱着极大的人类的热情、尊严、自由记录的生命之书,在第一个亲吻与第二杯红酒之前,在南十字星的十字架之下,心灵之火永不熄灭。看到的第一位对女人的痛苦不是在隔岸观火的男作家,并且value女性梦境的男人。台版的翻译念起来好美,舌尖起落都是圆润的,如果念出声,可以感到语言的音乐性。
这篇书评可能有关键情节透露
> 更多书评 3篇
> 6人在读
> 44人读过
> 287人想读
订阅关于擁抱之書的评论: feed: rss 2.0
0 有用 wriit 2020-07-02 18:49:43
脊背一凉,不知来的是阴风还是拥抱
0 有用 newoail 2020-04-17 11:28:57
有5篇左右短小精悍的散文十分打动我,其他的文章里出现大量的人名地名看得非常费力。不知道是不是台版翻译的原因,很多中文读起来不通顺,文字好像刚刚展开又戛然而止,里面不包含太多有效的信息。此外,编排也让人费解,为什么一个故事的之一、之二要分散那么开?整本书就是七零八落的。
0 有用 虎背熊腰小白兔 2020-10-18 01:17:42
“我为那些无法读到我的书的人写作:底层的人、几世纪以来一直排在历史长河尾端的人们、不识字或者买不起书籍的人。”拉丁美洲文学的力量。
0 有用 芝士榴莲男 2020-11-10 22:18:45
封面一如既往的喜欢,内容精炼,一个个浅显易懂的故事里都有着令人深刻的背景。作者文笔犀利,从一钻进书去就不敢逃脱,快步游走,感受故事里的点点。 「我們在太空中翻轉、愛慕,我們是一顆美味可口的肉丸子,一顆晶瑩剔透、熱氣蒸騰、香氣誘人的孤獨丸子,在愛蓮娜的夢境中翻來覆去。在無垠的太空中不停翻轉,緩緩降落,最終落在一大盤沙拉底部。丸子停留在那裡,歷史曾經的我和她。在沙拉底部,我們隱約看到天空。我們艱難地... 封面一如既往的喜欢,内容精炼,一个个浅显易懂的故事里都有着令人深刻的背景。作者文笔犀利,从一钻进书去就不敢逃脱,快步游走,感受故事里的点点。 「我們在太空中翻轉、愛慕,我們是一顆美味可口的肉丸子,一顆晶瑩剔透、熱氣蒸騰、香氣誘人的孤獨丸子,在愛蓮娜的夢境中翻來覆去。在無垠的太空中不停翻轉,緩緩降落,最終落在一大盤沙拉底部。丸子停留在那裡,歷史曾經的我和她。在沙拉底部,我們隱約看到天空。我們艱難地從成堆的生菜葉、芹菜梗、香芹根里探出頭,才得以看見在遙遠夜空里游走的寥寥星辰」 大爱 (展开)
0 有用 op37no2 2021-10-07 02:36:48
一本抱着极大的人类的热情、尊严、自由记录的生命之书,在第一个亲吻与第二杯红酒之前,在南十字星的十字架之下,心灵之火永不熄灭。看到的第一位对女人的痛苦不是在隔岸观火的男作家,并且value女性梦境的男人。台版的翻译念起来好美,舌尖起落都是圆润的,如果念出声,可以感到语言的音乐性。