以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 中国翻译家译丛(人民文学出版社) (Anatole)
- 2019年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
- 好译本 (夕月)
- 鳳雲诗音 (云中寻梅)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有76人想读,手里有一本闲着?
订阅关于金克木译天竺诗文的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 Ariadne 2020-06-09 11:26:16
翻译梵语文论的难度比诗歌还大,这是神作!
0 有用 旻 2024-08-06 22:19:13 安徽
不怎么好看
0 有用 。 2020-03-25 21:26:00
请大家听我讲一件真理,不是偏见,是七重天地间的真谛:女人以外没有别的迷人,她也是痛苦的唯一原因。
1 有用 逍遥游 2022-10-21 19:09:49 广东
翻译极佳,《云使》极美,其他部分逊色些
1 有用 鹅黄的乌柏 2022-08-16 21:50:36
想搞清楚印度的所有神。中间文学理论跳过了。
0 有用 旻 2024-08-06 22:19:13 安徽
不怎么好看
0 有用 伊艮聪 2023-03-29 07:56:17 北京
23年3月23日第一次读《三百咏》
0 有用 holy 2023-03-08 10:28:52 陕西
奇怪的是,印度的美女都是鹿眼吗麽
2 有用 王公子行行不行 2023-01-31 12:55:17 四川
比1984年出版的《印度古诗选》多了几篇古印度文艺理论节选《舞论》《诗镜》《韵光》《诗光》《文镜》,以及泰戈尔的《我的童年》,总之古印度看来文艺都是梵天创造的,开篇都有赞颂。
1 有用 逍遥游 2022-10-21 19:09:49 广东
翻译极佳,《云使》极美,其他部分逊色些