粒子物理导论(翻译版原书第2版)的书评 (4)

大头大头 2018-11-09 15:46:18

翻译太差

看到第6页这句就忍不住了,对于那些用自然单位制的人: 如果这冒犯了你,记住对你来说相比某人去猜测应该把h放在哪里才是正确的地方,你就很容易丢掉你不喜欢的h ?????? 这句话是什么意思,看了半天都不懂,然后看了原文 这里的意思是,如果冒犯了你,请记住,对你来说忽...  (展开)
永恒的贝多芬 2019-05-01 16:58:59

可爱的翻译

相信能看这本书的应该都懂英语,我就只贴原文,不解释了。 第 6 页:如果这冒犯了你,记住对你来说相比某人去猜测应该把 ℏ 放在哪里才是正确的地方,你就很容易丢掉你不喜欢的 ℏ 。 原文:If this offends you, remember that it is easier for you to ignore an ℏ yo...  (展开)
罗汉大虾 2022-01-05 19:21:46

译本与原文“出入”之处

以下的例子, 取自2021年8月第1版第4次印刷本. 原文on its side后面是冒号, 紧跟着的应该是这张费曼图. 结果中译本中, 把这张图提到前面去了, 异常离谱地将上下两句合成一句来翻译, how interesting. 本来我想着中译本也算是引入了这本经典的著作了, 应该鼓励, 但与原文有出入之...  (展开)

订阅粒子物理导论(翻译版原书第2版)的书评