作者:
[墨] 胡安·何塞·阿雷奥拉
出版社: 上海译文出版社
原作名: Confabulario
译者: 梁倩如 / 刘京胜
出版年: 2017-7-1
页数: 148
定价: 32
装帧: 精装
丛书: 阿雷奥拉作品
ISBN: 9787532774913
出版社: 上海译文出版社
原作名: Confabulario
译者: 梁倩如 / 刘京胜
出版年: 2017-7-1
页数: 148
定价: 32
装帧: 精装
丛书: 阿雷奥拉作品
ISBN: 9787532774913
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 中国翻译出版的拉美文学作品(2000-) (地球的小孩)
- 译文文学 (上海译文)
- Kindle寻书指南 (马克爱马克)
- 2017年7~9月出版的外国文学 (鲸岛)
- ▓攒▓书▓如▓山▓倒▓ (不流ᝰ)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1211人想读,手里有一本闲着?
订阅关于寓言集的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 搓格子 2018-02-24 22:36:57
这本书很快就看完了几乎什么也没有记住……只知道自己只想看很薄的书来让自己的大脑既歇着又不要歇着,其实看书才是真正的休息啊,比睡眠更是。💤
2 有用 郁则 2018-05-20 11:03:40
“观众生性单纯,他们忽略了一个出色的观察员必定会注意到的那些细节,没觉察出任何异样。他们钦佩写出奇文的作家,却并不关心作家是否饱受头疼折磨,也并不在意作家私生活中的可怕细节。人们唯结果至上,只要结果合胃口,他们便不会吝惜掌声。”这算是阿雷奥拉很不容易的一段内心独白了,掖着藏着在荒诞不经的故事中情绪性地发泄出来。诚然,拉丁文学的背景会淡化不少阿雷奥拉想象的趣味,但是他凭借自己无比丰富的生活经历和对文... “观众生性单纯,他们忽略了一个出色的观察员必定会注意到的那些细节,没觉察出任何异样。他们钦佩写出奇文的作家,却并不关心作家是否饱受头疼折磨,也并不在意作家私生活中的可怕细节。人们唯结果至上,只要结果合胃口,他们便不会吝惜掌声。”这算是阿雷奥拉很不容易的一段内心独白了,掖着藏着在荒诞不经的故事中情绪性地发泄出来。诚然,拉丁文学的背景会淡化不少阿雷奥拉想象的趣味,但是他凭借自己无比丰富的生活经历和对文字的炽胆忠心在文学世界里自由舒张、纵横捭阖,这种“天高任鸟飞,海阔凭鱼跃”的青春激情一直贯穿着他所有的作品中。所以,它终究是感人的,趣味背后的深沉。 (展开)
1 有用 XU 2017-10-01 03:20:15
根本没什么寓意?
1 有用 ཉི་མ། 2017-08-14 16:34:18
#2017081# 明顯的錯別字,以及去掉紙質書封后,綠色封面嚴重掉色。
4 有用 成知默 2017-09-26 14:51:09
2017年已读097:三星半,个人感觉不如《动物集》 ,虽然表现内容更为丰富,但却少了《动物集》的灵光频现。所谓“寓言”,即是用一个虚构的荒诞世界来映射现实,并蕴含讽刺于其中,“口无所臧否,而心有所褒贬”。最喜欢《铁路扳道工》,有几篇过于直白,而少了几分蕴藉之美,且讽喻的内容如今看来已太过陈旧。